-
Selle poeemiga on mul kummalisel kombel oma suhe. Sattusin seda kunagi originaalis lugema ja mõtlesin, et kui aeg edeneb, siis ma tõlgin selle. Muidugi on aeg edenenud ja ma ei ole õppinud veel nii hästi luuletama, et võiksin niisama vabalt riimida ning niisama valusalt ja kogenult kirjutada. Mu mäletamist mööda oli tegu viimase asjaga, mis Wilde üldse kirjutas. Ja teadlikult siis või mitte ? aga tal…
-
Oscar Wilde, ESSEED. READINGI VANGLA BALLAAD. Tõlkinud Krista Kaer. Varrak, 2005. 334 lk.
Nõukaajal keskkoolis käies tundusid Wilde ja ta austajad mulle kui üks kari paaviane ? sellised puhevil tolad. Salmikufraasid jäävad salmikufraasideks, olgu need kui tahes sädelevad. Snoobid on Wilde?i küljes olnud kui kaanid, muutes kontekstiväliseks peenrahaks ta jultunumadki mõttekehastused ning paradoksid. Wilde?i on imetud ohtrasti ja sageli nõnda, et on haihtunud igasugune kõike enda…
-
Nii juhtus see ka Eestimaal. Eesti keelgi on eesti keelteks tehtud. Meie kirjanduse kolikambris on lademes materjali ka meie tänase eestikeelsuse kui teatava lingvistika kohta. 1872. aastal fikseeris C. R. Linnutaja (Jakobson) oma näidendis ?Arthur ja Anna ehk Vana ja uue aja inimesed? eestikeelsuse kui lingvistilise probleemi. Nimetatu näitemängu kolmanda järgu kümnendas etenduses tungib aga üks tegelastest, sulane Tõnn suure kolinaga mõisahärra Arthur von Adelsteini korterisse…
-
Teine, Bertolt Brecht, on juba problemaatilisem nähtus. Meenutame kas või ühtainust tema luule motiivi: Lenin. Kui nii Jaan Krossi kui minu Lenini-värsse on täiesti võimalik seletada kui katset selle mehe (idealiseeritud) kuju esiletõstmisega kuidagi kritiseerida tema järeletulija (paljastatud) isikukultust, siis Brechtile niisugust taotlust küll kuidagi omistada ei saa. Isegi siis, kui mõni ärksam kommunismisõbralik kirjanik pärast 1937. aasta võltsprotsesse oma Stalini-usust loobus, pidas ta selle säilitamist…
-
Jan Rahman, kuidas elavad võro separatistid ja terroristid, lendureid juba koolitate?
Jan Rahman: Ma tiiä-i. Ma ei koolita.
P. J.: Aga vaja olõss koolitada, jah?
Jan R.: Ma ei tunnõq üttegi lendurit, või mis nääq olliq. Terroristõ kah ei tunnõq. Või-olla na elasse kongi muial.
P. J.: Arvada Talinan.
Olavi Ruitlane, kuidas ja kuhu su sisemine kotkas lendab?
Olavi Ruitlane: Ma kannan oma sisemist kotkast täpselt sinna kaasa, kus mul…
-
Elas kord üks laps, kellele meeldis klotsidega mängida. Eriti meeldisid talle klotsid, mille peal olid kirjatähed ? igaühe peal üks. Ükskord, kui guvernant tegi lapsele järjekordset prantsuse keele etteütlust, mis seekord sisaldas ka suurmeeste nimesid, jõudis järg Jacques Prévert?ini. Ja täiesti juhuslikult reastas inimhakatis klotsid nii, et kokku tuli hoopis Pervert. Kogemata, täiesti kogemata. See laps oli kahtlemata väga andekas. See laps oli paljastanud Jacques?i saladuse.…
-
Antoloogiad, igasugused massiivsed kogutud teosed äratavad minus võõrastust. Nende tihtipeale pidulik süngus meenutab Père-Lachaise?i surnuaias raamatukogu kartoteegi sarnast kiviplaatseina, mille sahtleid asustab põrm. Antoloogiates aimub alati murelikku pingutust olla lõpuni õiglane ja ajalooliselt adekvaatne. Nad on vajalikud ja väärtuslikud teatmeteostena, aga naudingut pakuvad harva.
Seda võluvamad on pisut isepäisemad, asjatundlikult, ent mänguliselt koostatud kogumikud, mis just tänu subjektiivsusele omavad erilist isikupära, kus liidetavate summa sõltub sageli järjekorrast…
-
André Maurois on öelnud, et Prousti looming sünnib sellest, kui tahtmatu mälestus manab esile mineviku. Oma koduses raamatukogus Prousti suurteost ?Kadunud aega otsimas? lehitsedes kerkib minu mälus esile päev, mil ma seda seitsmest romaanist koosnevat ja koos põhjalike kommentaaridega ligi 3000 lehekülge hõlmavat kingitust Pariisist Eestisse tassisin. Sel hetkel oli raamatu kaal olulisem kui sisu ja see oopus kaalus palju. Aga just seda autorit, seda romaani…
-
Eks igas valdkonnas ole nii, et on paremaid ja halvemaid asju. Kirjandus pole erand. Raskusi tekitabki see, et peab jääma adekvaatseks teose hilisemal analüüsimisel. Tagasihoidlikumalt öeldes, mõne mitte meeltmööda raamatu puhul ei saa siiski laskuda allapoole kriitika taset ning arutult sõimata, kuigi võib tekkida säärane tung.
Niisiis, pädevalt arutleda ja rääkida asjast nii, nagu on, on vastumeelsuse korral keerukas kunsttükk.
Tammeveski teos võiks ?anri poolest olla n-ö meestekas.…
-
Kross tõusis parnassile 1950ndate lõpul luuletajana. Tema nimi seostus Eestis tollal meeli köitnud vabavärsi-heitlusega: vabavärss on vaba värss, ja Krossist sai vabaduse lipukandja. Kusjuures kõnesolev vabadus oli vastavalt tollasele globaalsele trendile marksistlik ? kui tunnetatud paratamatus. Krossi vabaduse-sõnum kulmineerus luulekogus ?Kivist viiulid? (1964), mis, kuigi praegu kolikambris, kuulub eestikeelsuse kaalukamate tekstide hulka. Raamat oli/on euroopalikus mõttes vasakpoolne, kohalikus kontekstis aga n-ö positiivselt parteiline, sest poetiseeris NLKP…