Kas kahanenud käsikirjade ja auhindade hulgast järeldub, et meil pole kriis mitte ainult majanduses vaid ka vaimus? Ei, selline oletus oleks naeruväärne. Iga protsess toimub ikkagi laiemas keskkonnas. Romaanivõistluse puhul tuleb esiteks pidada silmas, et esitatud käsikirjad on kirjutatud millalgi 2008., osalt ka 2007. aasta jooksul, kui mingist kriisist ei olnud juttugi. Teiseks on Eesti Romaaniühingu romaanivõistluse kõrval seadnud ennast täiesti tunnustatava nähtusena sisse ka kirjastuse…
Proosakogusid, kus sees esmatrükke või ka kordusilmumisi, oli läinud aastal paarkümmend. Eelviimaselt arutelukoosolekult läksime laiali juba väga tegusas seisus: auhindu on kaks, olgugi et väärilisi oli läinud aasta ilmumiste hulgas vähemalt kümme-viisteist, meie viiekesi aga pidime viimaseks läbirääkimiseks ja hääletamiseks leidma…
Hoopis teistsugune tunne tekkis aga 21. jaanuari hommikupoolikul, kui olime rikšast maha tulnud ja liikusime mööda uhkesti ehitud teed Diggi Palace’i poole, kus oli algamas viiepäevane Jaipuri kirjandusfestival. Ei mingit ajalookoormat, ei räpasust ega vaesust, vaid rõõmsad ja rahulikud inimesed, kes suundusid kuulama vestlusi, uudistama autoreid ja osalema avalikes väitlustes. See oli India haritud keskklass, omaette rahvas keset rahvaid, kogukond keset kogukondi – otsekui ujuv saar keelte,…
Jaak Jõerüüt, kuidas kirjeldada praegu üldse Eesti-Läti kultuurisuhtlust? Keeleõppe seisukohalt on Eestis asjad suhteliselt viletsad, ja kultuuriprogrammi vahendamisega on seotud mõlemalt poolt ametlikult vaid üksikud inimesed; loovtöötajate isiklike kontaktide tõttu suhtlus muidugi toimib, ent see pole üldse nii tihe ega süstemaatiline, et kahe ühise kultuuri- ja ajalootaustaga rahva vahel suuremat soojust tekitada . . . .
Eesti ja Läti kultuurisuhtlus on muidugi palju avaram kui keelte õppimine või raamatute tõlkimine. Aga…
Ühistranspordi tarvitamine kultuurilistel eesmärkidel ei ole iseenesest ju uus mõte. Laias maailmas on selliseid projekte arendatud ja aretatud aastakümneid. Kõigepealt meenuvad „Poetry in Motion” pealkirja kandnud aktsioonid nii Londoni kui New Yorgi metroodes. Ühistransport kujutab enesest ju suurt hulka väikesi liikuvaid kohti, kus kodanikul pole suurt muud teha kui jõllitada. Ja kui pole rahalist tarvidust põrnitseda kinnimakstud reklaame, siis miks mitte pakkuda midagi hingele. Luule on…
Kultuurkapitali aastapreemiate komisjonid on oma valiku rahva ette toonud. Žürii töökoormuse hajutamiseks on seekord moodustatud kaks erikomisjoni, lastekirjanduse ja tõlgete hindamiseks. Esimest korda arvustab tõlkeid kolmik, mille kõik liikmed on ise tõlkijadtoimetajad. Toimetaja loeb teksti teistmoodi kui lugeja, nimetatagu seda pealegi professionaalseks kretinismiks. Ja kogenud toimetajal piisab raamatu põgusast lehitsemisest, et teha vahet heal ja halval tõlkel. Möödunud aasta tõlkeraamatute bibliograafiline loend üksi oli 64 lehekülge…
Vahest haakuvad Ristikivist täpsemaltki „Palverännuga” just „Kuue päeva” märksõnad: mäletamine ja (ajaloo)kirjutamine, elu kujutamine teekonna ja (relvastatud) palverännaku metafooride kaudu. „Palverändu” tutvustatakse ajaloolise põnevusromaanina I ristisõjast (1096–1099). Selle peategelaseks on noor relvakandja, kes suundub koos Toulouse’i krahvi väega Püha Maad moslemite käest vabastama. Siit võikski alustada, lubades endale siiski ennakult tõdeda, et ristisõda ei ole sugugi „Palverännu” ainus võti – või et ülepea osutub sellele teosele…
See on ühtlasi üks nendest paarist kohast romaanis, kus tekib küsimus raamatu programmilisuse kohta selles mõttes, et püütakse inimesi ja tegelasi kuidagiviisi klassifitseerida. Kuvatakse siin lugejale ju pilt eestlannadest kui tarkadest, emantsipeerunud naistest ja venelannadest kui vähem emantsipeerunud ja enese õigustest vähem teadlikest naistest, kes end meestel õnne ja armastuse nimel peksta lasevad. Samas on selge, et autor ei püüa niivõrd anda hinnangut eri rahvusest inimestele,…
Üle neljakümneviiene Natalja Filippovna Tomskaja on tulnud kaheksakümnendatel aastatel koos ohvitserist mehega Venemaalt Tallinna. Pärast mehest lahkuminekut oli tal Krimmis kerge armulugu, mille viljana sündis tütar Sofia. Romaani tegevus toimub juba käesoleval sajandil, kui Sofia käib keskkoolis. Sündmustiku paneb hargnema uudis ohtlikust defektist Sofia hambumuses, mille õgvendamine läheks Nataljale maksma hiigelsumma. Elektroonikatehases töötav Natalja kaotab pealegi töökoha ning sügavas kitsikuses peab ta võtma vastu sõbranna vahendatud…
1.
Ellen Niidu „täiskasvanuteluule” – sest eks luule mõistmiseks, tajumiseks, kirjutamiseks, usaldamiseks pead sa ikkagi miskis jaos lapseks jääma – hakkas mind uuesti rohkem huvitama mineval sügisel, mil VHK noored musta laega saalis väikse lavakava ta asjadest kokku säädsid (Lembit Petersoni juhatusel). Eks olnud asi muidugi ka noortes: sellest kambast võib paljugi loota, neis oli miskit erilist energiat ja sünergiat. Aga, mis põhiline: tundus, et tekstid ei…
4 minutit
Küpsistega nõustumine
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.