Tallinna keskraamatukogu e-raamatukogu ELLU 2017. aasta edetabeli esikümnes on kuus eesti autori teost ja neli tõlketeost. Enim laenatud eesti autorite teosed on Katrin Pautsi „Tulekandja“ ja „Politseiniku tütar“, Jaak Roosaare „Rikkaks saamise õpik“ ja „Aktsiatega rikkaks saamise õpik“, Mihkel Raua „Kus ma olen ja kuidas sina võid palju kaugemale jõuda“ ning Urmas Vadi „Neverland“. Ka Indrek Hargla 2010. aastal ilmunud raamat „Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus“…
Veel paar aastakümmet tagasi oli Kunst ainus kirjastus, kus kunstiraamatuid välja anti. Ka ainuke perioodiline kunstiväljaanne, almanahh Kunst ilmus just selle kirjastuse alt. Nüüd annavad kunstiraamatuid välja kas kunstiinstitutsioonid või kunstnikud ise, kui ainult kultuurkapitalilt toetust saab. Eesti kunstimuuseumil ja kunstiakadeemial on aga lausa oma kirjastus. Kümme aastat tagasi alustas kunstiraamatute väljaandmist ka väikekirjastus Lugemik. Just praegu osalevad Lugemiku esindajad oma uute raamatutega juba viiendat korda…
Ajal, mil püüd üksteist üle trumbata on tavaline, on värskendav leida loomingut, mis konkurentsimeelsusest eemaldub.
„Vihmapiisk nina peal“ on Juhan Aru teine luulekogu. Autor debüteeris ülemöödunud aasta lõpul valimikuga „Rahutu rõõm“, lisaks on tema sõnadele kirjutatud Eeva Talsi laulualbum „Vähemalt täna“ (2016). Sel plaadil ma siinkohal pikemalt ei peatuks, mitte rohkem kui ütlemaks, kuidas seesugune sümbioos sõna ja muusika vahel on rõõmustav, kuna eesti…
Läti rahvusraamatukogu andmetel tegutses Lätis mullu 497 raamatute ja brošüüride kirjastajat, neist 312 kirjastajat ehk 63% üllitas ainult ühe raamatu. Stabiilne liider on kirjastus Zvaigzne ABC (20% ilmunud raamatute ja brošüüride koguarvust), talle järgnevad kirjastus Jumava, Lauku Avīze, Egmont Latvija, Jānis Roze kirjastus ning kirjastus Kontinents. Suurim tiraaž on olnud 40 000 eksemplari, väikseim – 10 eksemplari.*
Omakirjastamise on Läti raamatukirjastuste assotsiatsiooni andmeil ette võtnud kirjanikud Andris Kolbergs,…
Reisikirjanduse aina kasvav hulk võib jätta üheülbalise mulje, kuid vaid paari tekstiga tutvumisel saab aimu, kui kirju on pilt tegelikult.
Kaks umbes ühevanust noort meest, mõlemal hiljaaegu ilmunud teine teos. Kaks reisiraamatut, mõlema kaanel autori portree: ühel foto, teisel pastakajoonistus. Raamatuisse sisse piilunud, ilmneb aga õige pea, et sealt leiab rohkem erinevusi kui sarnasusi. Juba teoste pealkirjad on vastakad: Chris Kalal „Mõistmaks, kes…
Tartu loodusmajas on algamas teine looduskirjanduse seminaride hooaeg. Millised teemad see esile toob ja kes üles astuvad?
Sel aastal keskendume lindudele ja kaladele ilukirjanduses, sest nood tunduvad seal kuidagi eriliselt tihti püünele astuvat. Seejuures saab ilukirjanduslikku teksti kasutada väga mitmel viisil, näiteks loodusteaduslikuks analüüsikski. Plaanimegi tekste põhjalikult uurida, leida uudseid lugemisviise, mõtiskleda lähi- ja kauglugemise üle . . . .
Külalised on väga mitmesuguste erialade spetsialistid: ornitoloogid, kalastajad, loodus- ja kirjandusteadlased, ärimehed,…
Guram Odišaria: „Sõja pale on hirmsam seal, kus elavad oma ilusat elu erksa naljasoonega inimesed.“
Gruusia kirjanik ja ühiskonnategelane Guram Odišaria (sünd 1951) on pärit Abhaasiast, kuid pidi sealt lahkuma pärast Gruusia-Abhaasia 1992.–1993. aasta sõda. Üle 30 proosa- ja luuleraamatu avaldanud kirjanik elab Thbilisis, kus püüab kaasa aidata grusiine ja abhaase ühendavate traditsioonide taastamisele. Praegu töötab Odišaria Gruusia peaministri konfliktiennetuse nõunikuna, aastatel 2012–2014 pidas ta…
Guram Odišaria raamatut ei saa soovitada neile, kes väga teadlikult toituvad või loomade õiguste eest võitlevad, küll aga metsakaitsjatele.
Tõtt-öelda on olemas selliseid raamatuid, mida arvustada ei saagi. Ei saa eritleda seda, kuidas nad on tehtud, on nad head või halvad, kuhu nad ülepea paigutuvad. Guram Odišaria „Presidendi Kass“ on üks selliseid. Näiliselt lihtsake, nagu kogumik vesteid või anekdoote, on ta…
Püüd mõista Norra kirjaniku Karl Ove Knausgårdi fenomeni
Karl Ove Knausgårdist kõneldes kasutatakse harilikust sagedamini sõnu fenomen ja sensatsioon – just pompoosse „Minu võitluse“ („Min kamp“) kontekstis. See osutab selgesti ja küllap õigusega teose erakordsusele ning uuenduslikkusele. Ühelt poolt on muljetavaldav juba selle maht: norrakeelses originaalis on kuueköiteline teos ca 3600 lehekülge pikk. Praeguseks on kuuest „Minu võitluse“ raamatust eesti keelde tõlgitud kaks esimest, alapealkirjadega…
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.