Vooda’ Pikne! Aga aitäh – hea huumor kulub marjaks. Ent haarame härjal sarvist, küsin: mis on sinu peamine keeletegu? Oled rikastanud luulekeelt ja vorme, vahendanud maailmakultuuri, loonud uudissõnu. Vahest pajatad natuke, mis meeles mõlgub? Kusjuures mulle on alati meeldinud, kui sa…
Veel nimedest. Äsjane iluuisutamise Euroopa meistrivõistluste ülekanne ETVs pakkus küll ingliskeelsete ametlike tabelite kõrvale intervjuude puhul eesti kirjapildiga nimesid, kuid kohati valel kujul: Euroopa meistrist Pljuštšenkost (inglise Plyushchenko) oli tehtud eesti keeles Plušenko (esineb ka inglise variant Plushenko, mis on ometi hoopis teine nimi), nagu poleks tarvitajatel venekeelsest nimekujust ega vene-eesti transkriptsioonist õrna aimugi. (Muide, Pljuštšenkost kirjutab Õhtuleht, Äripäev ja Postimees tunnevad Plushenko-nimelist.) Vähenõudlikke inglise transkriptsiooni…
Esimene põhjus on see, et võrukesed ise on oma kõnepruuki alati „keeleks”, mitte „murdeks” nimetanud. Ja see aeg on maailmas ammu möödas, kus keelt eristas murdest sõjavägi ja laevastik. Ühes normaalses riigis võib riigikeele kõrval rahulikult ka teisi keeli olla. Ja kuna mingit lingvistilist mõõdupuud keele ja murde eristamiseks pole olemas, siis peetaksegi viimasel ajal peamiseks mõõdupuuks seda, kuidas kõnelejad ise oma keelekasutust nimetavad. Teine põhjus…
Millised on kõige suuremad muutused suvel rahvaaruteluks välja pandud tekstiga võrreldes?
Üldsusele juba teadaolevalt loobus keeleseadust ette valmistav töörühm avaliku keelekasutuse, sh ajakirjanduskeele reguleerimisest, taotlusest nõuda selle vastavust eesti kirjakeele normile. Loodetavalt leiab keelehooldekeskus koos ajakirjanike esindajatega vastuvõetava sisukirjelduse mõistele „keelekasutuse hea tava”, mida seaduseelnõu käesolevas versioonis kutsutakse meediaorganisatsioone järgima. Kuna keeleteadlaste hulgas puudub üksmeel praegu kehtivas keeleseaduses sisalduva eesti keele piirkondlike erikujude mõiste täpsustamise ja kasutamise…
Neist ütlemistest ja aruteludest kasvas huvi kommentaaride keelt lähemalt vaadata: kas 11. kommenteerimisaastaks (Delfis kommenteerimise võimalus avati 1999. aasta lõpus) on välja joonistunud silmapaistvaid erijooni ja ehk koguni muutusi. Materjaliks noppisin igast aastast juhuslikke kommentaare, aasta kohta 10 päeva- ja 10 meelelahutusuudiste teemast, ning analüüsisin neid normikeele seisukohast, et näha, mis täpselt normist erineb. Juba enne keelelist analüüsi selgus, et päevauudiste kommentaarid on meelelahutusuudiste omadest märkimisväärselt…
Need, kellele anti ülesandeks kiirkorras tõlkida ingliskeelne public health eesti keelde, ei saanud aru, et public ei ole publik ega rahvas, vaid avalikkus, ning et health ei ole tervis, vaid tervishoid. Nad ei saanud aru, et ei valda ei inglise ega eesti keelt. Sama kehtib ka riigikogu enamuse kohta, kes ei saanud aru, et möödaminnes muudetakse väga sügavalt eesti keelt. Teiseks nimevärraks on „Tervise Arengu Instituut”!…
Mida tuli teha enne märksõnastike liitmist?
Pidime leidma parima võimaliku viisi märksõnastike ühendamiseks. Katse näitas, et sarnaste andmestruktuuride tõttu saab terminikirjed liita programmiliselt, välistades terminite ja nendevaheliste seoste korduvuse. Aga pidime siiski enne käsitsi ühtlustama ainevaldkondade loetelu ja sõnade jaotamise valdkondade vahel. See oli üsna aeganõudev töö.
Milles seisnes märksõnastike liitmisel toimetamine? Kes seda tööd tegid ja mismoodi see käis?
Programmiliselt liidetud terminikirjed ei olnud päris veatud. Seal leidus…
Siinse lühilugude sarja eesmärk on põhjendada levinud keelehalbuste tõrjumist. Esimene õigekeelsussõnaraamat, kus öeldud, et sõna koheselt oleks parem vältida, on ÕS 1960. Hoolimata sellest, et sama soovituse leiab kõigist hilisematest ÕSidest (1976, 1999, 2006) ja sõna on käsitletud ka mitmes keelehooldeartiklis, paistab, et kordamine ei tee paha, sest koheselt on dokumendikeelest levinud ammu mujale. Miks keelehooldajad seda tuletist siiski ei soovita? Koheselt on ületuletatud sõna. Vaadelgem…
Tahaks küll, kui saaks, aga ei ole võimalik. Selgitan. Esiteks. Igasugune seadus on juriidiline dokument ja saab sisaldada ainult üheselt mõistetavaid nõudeid – kas jah või ei, kas lubatud või keelatud. Mõisteid nagu avalik keelekasutus, ajakirjanduskeel või korrektne kirjakeel ei ole võimalik seaduse mõttes määratleda. Avalik keelekasutus on kõik tekstid, mille vastuvõtjaskond pole piiratud, näiteks ka kogu Internet, mille levikupiiridki ei lange kokku seaduse kehtivusalaga. Ajakirjanduskeel…
Keeleseaduse komisjon arvestas seaduse eelnõus selle formuleeringuga, pidades silmas nii siin kui ka varasemates keelenõukogu dokumentides väljendatud rahulolematust ja muret ajakirjanduskeele kvaliteedi pärast. Viimane omakorda põhines ka avalikkuse sagedasel tähelepanujuhtimisel ajakirjanduskeele lohakusele ja ebakorrektsusele. Komisjonis arutleti ka võimaluse üle valida teine tee: kirjutada eelnõusse üleskutse, mis viitaks näiteks keelekasutuse heale tavale. Toodi esile mitmeid argumente, mis selle valiku kasuks ei rääkinud.
Esiteks on keelekasutuse hea tava praegu …
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.