USA paljud entsüklopeedilised teatmeteosed tunnevad ainult farmerite (Rahva)parteiga seotud populiste, mõned entsüklopeediad märgivad ka, et vene narodniku sõnavastena võidi LääneEuroopa keeltes kasutada populisti. Ka varasemad eesti sõnavaraallikad ei tunne nende sõnade meieaegset põhitähendust. „Eesti entsüklopeedia” VI (1936) tunneb populismi ainult eespool nimetatud prantsuse kirjandusvoolu tähenduses. Gustav Naani peatoimetatud ENE VI köide (1974) esitleb populismi all USA farmerite ja tööliste Rahvaparteid. ENE kaasaegsed – õigekeelsuse sõnaraamat (1976)…
Kas nii ratsionaalne oligi põhjus, miks jätsite kirjanduse ja võtsite keele? Olite ju Eestis koolitüdrukuna luulet harrastanud.
See oli põhjustatud keelevahetusest. Peab olema keelega elavas kontaktis, et luuletada. Paguluses kuivas mu luulesoon kinni. Olen küll tõlkinud inglise keelde eesti luulet ja ühe romaani, Arved Viirlaiu „Ristideta hauad”. Mõndagi on avaldatud. Nii et side kirjandusega on säilinud. Minu esimene doktorikraad Hamburgi ülikoolist oli filoloogia alalt. Filoloog uurib keele…
Mida aeg edasi, seda sagedamini avaldatakse aga rahulolematust selle üle, kuidas eestlased ise eri eluvaldkondades oma keelt kasutavad ja kuidas nad eesti keele asemel mõnda muud keelt eelistavad. Meie pealinna välisilme ei ole kunagi nii võõrkeelne olnud ning avaliku keelekasutuse kehv kvaliteet teeb murelikuks ka kõige tulihingelisemad väljendus- ja vormivabaduse pooldajad. Kõiki neid suundumusi silmas pidades tegi Eesti keelenõukogu 2007. aasta 15. aprillil kohtumisel haridus- ja…
Runneli algatatud „Eesti mõttelugu” jätkab seda kohustust, mille eesti rahvas 1918. aastal riigi loomisega endale võttis: „See ülesanne on maailma hõlvamine ja olemise mõtestamine selles aastatuhandeid kestnud ja arenenud oma keeles”. Järgnev tõukub suurel määral Hando Runneli murelikest sõnadest. Igaks eesti keele tähtsuse kahandamise sammuks peaks oma riigis luba küsitama oma natsioonilt – kas natsioon ikka on otsustanud üle minna importkeelele või tehakse selline otsus otsustama…
Ja just seda taheti läbi suruda, just nimelt seda panna rahvasaadikute laua peale. Aga see on nii piinlik asi, seotud puutumatute ja pühade nimedega, ja mina ei taha neid ka nimetada, kuigi ma tean neid. Nad on ühes ülemnõukogu presiidiumi protokollis olemas, vahepeal oli see protokoll, muide, kadunud, siis ilmus tagasi protokollide raamatusse. Kas ta praegu seal enam on . . . . ka mina ei taha minna seda…
Miks hakati Eestis 1988. aastal koostama keeleseaduse eelnõu?
Kümne aasta eest olid Nõukogude Liidu kõrged võimuorganid sätestanud salastatud otsusega (1978) vene keele ülemvõimu ning näinud ette liiduvabariikides vene keele kasutamise laiendamise. Möödunud kümmet aastat analüüsisid ka meie tollased kõrged võimuorganid ning leidsid, et vene keele positsioone tuleb veelgi laiendada, tugevdada ja õpetamist parandada (ikka eesti keelt sisuliselt taandades!). Eesti keele taandamist olime selleks ajaks juba näinud …
Üllatuseks kõikidele sai meie keeleseadusest üldtunnustatud mall, mis kohendatuna leidis koha teiste „vennasvabariikide” seadustikus, tekitades sarnaseid protsesse ja lagundades Nõukogude Liitu. Kuigi see keeleseadus oli tolleaegseid olusid ja võimusuhteid arvestades nn üleminekuseadus, olid selle sätted eesti keele jätkusuutliku arengu kohalt ülimalt olulised, nagu õigus eestikeelsele suhtlemisele ja asjaajamisele, mis tõi kaasa eesti keele oskuse nõude. Just sellele ja ka teistele inimõiguslikele standarditele toetudes on eesti keel…
Kõrghariduse õppekeele küsimusest on kujunemas lahing, mis mõneski rahvusriigis on juba kaotatud, kuid mida eesti keel riigikeelena kaotada ei tohiks, kui Eesti riik ja põhiseadus rahvale veel vähegi korda läheb. Uue keeleseaduse töörühma üksmeelne arvamus on, et keelepoliitikat tuleks riiklikult tähtsa…
Käibiva keelestrateegia 5. peatükis „Eesti kirjakeel. Haridus ja eesti keele õpe. Muukeelne haridus” püstitatud eesmärkide täitmise takistustena on mainitud muukeelse kooli õpetajate vähest motiveeritust eesti keele õppeks ja eesti keele õppe liigset politiseeritust. Mõlemad takistused seonduvad vene õppekeelega koolidega. Imestama paneb soovimatus vene õppekeelega koolide kakskeelse õppe ja keelekümblusklasside kõrval näha väga lihtsat lõimimisvõimalust – muukeelset last eesti õppekeelega koolis. Siin pole ka kaht eespool nimetatud…
Vähemusrahvuste kaitsmise huvides on vastu võetud ka kaks Euroopa Nõukogu akti: Euroopa vähemus- ja regionaalkeelte harta ning Euroopa vähemusrahvuste kaitse raamkonventsioon. Vähemusrahvuste kaitsele on suunatud ka paljude riikide siseriiklikud meetmed. Nii on näiteks Saksamaal võimalus õppida koolides lisaks üldisele õppekeelele, milleks on saksa keel, ka sorbi, taani ja friisi keelt. Suurbritannia tunnistab vähemuskeeltena gaeli (keldi- oti), iiri ja kõmri (walesi) keelt, Põhjamaad saami keelt ja Itaalia…
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.