Paljudele filmiversioonidele aluse andnud „Bagdadi varga” lugugi pärineb rikkalikust „1001 öö” varasalvest. Rodgers on valinud esimese, Hollywoodis filmitud Raoul Walshi 1924. aasta tummfilmi, kus Douglas Fairbanks lõi filmiklassikasse läinud õilsa pikanäpumehe rolli. Sellele järgnesid mitmed Ameerika ja Euroopa, aga ka India Bollywoodi versioonid. Lugu on seda väärt, sest sellest saab vändata melodramaatilise armastusfilmi, patriootliku suurteose, kostüümidraama või ka kelmikomöödia. Seal on kohta laulul ja tantsul, eksootikal ja erootikal, aga ei puudu ka tõsisemad eetilised kõhklused ja kaalutlused, religioossed mõtisklused. Kuid olgu „Bagdadi varga” versioonid tehtud Ameerikas, Euroopas või Indias, kõigis valitseb euroopalik arusaam, klišee, mis käib nii idamaiste värvikate tüüpide, seksikate naiste, himurate meeste kui usust pimestatud mullade kohta. Kuigi aastatetagune tummfilm mõjub juba halearmsa reliktina, siis kipuvad sealsed hinnangud siiani visalt püsima: moslemid on praegugi sama primitiivsed, mõistetamatud, fanaatilised, ohtlikud. Selleks, et murda vana filmi koomilisust, ebatõsidust, on Rodgers monteerinud juurde hääle – Bagdadis lindistatud Ameerika sõdurite hasartse vestluse. Nood püüavad nagu illusoorses arvutimängus tabada võimalikult rohkem sihtmärke, Iraagi militaare, aga ka tsiviilelanikke. Lisatud on veel hilisem intervjuu juba koju naasnud võitlejaga. Taas on tegu euroopaliku allikaga, sedapuhku Wikileaksiga.
Auditiivne ja visuaalne tasand kulgevad omasoodu, mõlema puhul kipub kaduma seos tegelikkusega, ilmselt samamoodi, nagu ähmastus helikopterist inimeste pihta tulistanud poiste reaalsustaju. Vaid paaril korral ühtivad pilt ja tekst ning tekitavad õnneliku lõpu lootuse.
Kuid kuna kunstnik ise on võtnud, küll tibake eneseirooniliselt, kõikemõistva Merlini, Euroopa võluri positsiooni, siis on ta pidanud vajalikuks paljastada mustkunsti näpuosavuse, silmamoondamise. Tegelikult osutab ta sellele enne, kui vaataja satub silmitsi Fairbanksi mängitud õilsa suliga ning kuuleb n-ö arvutimängu. Inglaste 1950ndate ja 1960ndate armastatuim koomik Tommy Cooper, peas oriendile viitav fess, teeb mõnusa paroodia mustkunstitrikkide, aga ilmselt enamgi veel meie kõigi arvel, kes me ikka sellesse võrku satume. Ikka leidub neid, kes ostavad haledavõitu paheliselt mehikeselt rinda paljastava nukukese, reaalse naise haletsusväärse koopia. Selleski dokumentaalfilmi fragmendis on omamoodi südamlikku situatsioonikoomikat.
Paul Rodgers on osanud seda kõike pakkuda mõnusa inglise (võib-olla on see juba eesti) huumori abil. Nii et naergem enda üle ja katsugem kuidagi klišeedest lahti saada: need, sindrid, on tõelised mimikrimeistrid.