Kirjandus

  • Jüri Ojamaa 16. VI 1932 – 27. IX 2017

    Lahkunud on Jüri Ojamaa, viljakas vene keelest tõlkija ja pikaajaline kirjastustöötaja.
    Jüri Ojamaa õppis Tallinnas 2. keskkoolis ja seejärel Moskva Riikliku Ülikooli ajakirjandusteaduskonnas toimetamis- ja kirjastamisosakonnas. Aastatel 1957–1973 töötas Ojamaa kirjastuses Eesti Raamat, kõigepealt toimetajana poliitilise kirjanduse toimetuses, siis tõlkekirjanduse toimetuse juhatajana ja peatoimetaja asetäitjana. Sellesse aega jääb ka Mihhail Bulgakovi romaani „Meister ja Margarita“ legendaarne tõlge (koos Maiga Varikuga), mis ilmus 1968. aastal. Seejärel asus Ojamaa…
  • Mihkel Kunnuse kiri Andrei Hvostovile

    Andrei,
    kas mäletad, et „Šokolaadist printsi“ esitlusel palusin raamatusse sisse kirjutada „Autor kinnitab, et kõik siin on tõene /allkiri/“? Sa põrnitsesid mind tükk aega veidra pilguga ja kirjutasid „Miski pole juhuslik“. Mul läks mitu kuud, enne kui taipasin selle pilgu tähendust! Milline tobe kokkusattumus! Õigemini pihtasattumus. Ma tahan autoritelt enamasti just sellist kinnitust, sest midagi peab sinna ju kirjutama.
    Hiljem kohtusime Edmund Burke’i seltsi kirjandusüritusel. Olin selleks ajaks…
  • Ene Mihkelson 21. X 1944 – 20. IX 2017

    Varemed ei põle need vajuvad mulda
    mitu põlve tagasi
    Meie seast on lahkunud üks eesti kirjanduse suurkujusid, luuletaja ja romaanikirjanik Ene Mihkelson, kompromissitu süüvija eesti ajaloo ja inimhinge sügavustesse, aga ka irooniline stiilimeister, kelle tööriistadeks on keele rütm, toon ja tämber.
    Ene Mihkelson tuli eesti kirjandusse 1970. aastate teisel poolel luuletaja ja kriitikuna. Tema varane viljakas luulelooming oli omas ajas erandlik. Kõnekeelest tuletatud rütmi ja allegoorilisuse tõttu ei sarnanenud…
Sirp