Kirjandus

  • Auhind – Parimad noored ilukirjanduse tõlkijad aastal 2020

    Selgunud on IV noortele tõlkehuvilistele suunatud ilukirjanduse tõlkevõistluse tulemused.
    Tänavu tõlgiti inglise (Charles Dickens, „The Couple Who Dote Upon Their Children“), saksa (Jan Costin Wagner, „An einen anderen Ort“), itaalia (Cesare Pavese, „Il signor Pietro“) ja vanakreeka (Lukianos, „Dionysos“) keelest. Võistlusele laekus 97 tööd: inglise keelest 50, saksa keelest 38, itaalia keelest 4 ja vanakreeka keelest 5.
    Ingliskeelse teose tõlke žürii koosseisus Kersti Unt, Triinu Pakk ja Aet Varik otsustas anda I koha Linda…
Sirp