Eesti keele arengukava (2011–2017) eesmärke on tagada eestikeelne kõrgharidus ja kõrgkoolilõpetajate eesti keele oskuse kõrge tase, avaldada tähtsamad teadustulemused ka eesti keeles, säilitades ja arendades eesti teaduskeelt, vältides mis tahes teadusala täielikku võõrkeelestumist.
Tallinna ülikooli teaduskeelekeskus korraldab 7. detsembril konverentsi, kuhu on oodatud iga eriala teadlased, õppejõud ja doktorandid ning teadustekstide eestindajad ja toimetajad arutlema, kes, kus ja kuidas kasutab eesti keelt teaduses ja kõrghariduses.
Värskeim teave võrgukodus…
1. Mis on juhtunud toiduga, kuhu vanarahva ütlemise järgi on Kärt käpa sisse pistnud?
2. Mitu kehaosale (ajalooliselt) viitavat sõna sisaldab järgmine lause? Nimetage need sõnad. Peale teiste lahkumist jäi ta veel tundideks selili varemete kõrvale lebama ning palju ei puudunud, et ta oleks vihma ja külma käes endale külmetuse külge saanud.
3. Kes või mis on kaaskevatsk?
4. See sõna on tänapäeva eesti keeles laialdaselt kasutusel, eriti seoses…
Ajakirjanike kõnepruugis kohtame palju tarbetut. Nii mõnigi usutleja alustab küsimust kõlksuga aga või unustab selle lausa igasse lausesse. Samasse lahterdub ka tohutult vohav erinev. Seal, kus erinevus/lahknevus on enesestmõistetav, pole säherdust lisakut vaja. Lausesse sobituksid hoopis paremini mitmesugused, mitmed vms. Nurinäiteid: Kevade on tõlgitud kolmeteistkümnesse erinevasse keelde, ohvri kehal oli kümme erinevat saapajälge, see maja jääb kolme erineva kiirtee äärde, neljas Eesti erinevas piirkonnas, erinevad ütlused…
Hõimupäevade kava vt www.fennougria.ee
5. kuni 8. septembrini peeti Ungaris Balatoni-äärses väikelinnas Siófokis soome-ugri rahvaste VI maailmakongress, mille avatseremooniast võtsid osa Eesti, Soome ja Ungari president ning Venemaa kultuuriminister. Maailmakongressi algatasid 20 aastat tagasi Venemaa soome-ugri ja samojeedi rahvad totalitaarse riigi kokkuvarisemisjärgses eufoorias. Oma etnilisel kodumaal vähemusse jäänud ja assimileerumisohus väikerahvastele oli see üle pika aja esimene võimalus luua poliitilise koostöö raamistik nii üksteise kui kolme omariiklusega…
Jälgime murelikult Venemaa keelesugulaste saatuse kujunemist, nende keele ja kultuuri püsimajäämise võimalusi, kaldume aga unustama endi olukorra ohud. ELi ja Venemaa soome-ugri rahvaste ja keelte puhul saab tuua palju paralleele, vaatamata erinevale poliitilisele ja haldussituatsioonile, arvukusele. Mõni näide, mis aktuaalne kõigi soome-ugri rahvaste ja keelte puhul.
Rahvaarvu kahanemine. Ungari elanikkonda on selle aasta algusest juba vähem kui kümme miljonit. Väljaspool Ungarit elava umbes nelja miljoni ungarlase seas…
Eesti keeles võib praegu täheldada hulgaliselt muutusi, mis meie keele struktuuri kõigutavad. Selleks, et neid ohjes hoida, on vaja ka kirjakeele normi. Millalgi tuleb muutuste süvenedes ka seda loomulikult muuta. Kuid milleks muutis Emakeele Seltsi keeletoimkond praegu ajaloosündmuste suure ja väikese algustähe ning kokku- ja lahkukirjutamise normi? Keele seisukohalt on tegemist puht vormilise kokkuleppega, pealegi kaasneb ju sellega hulk uustrükke ja uuesti läbitoimetamist tekstide puhul, kus…
Näen tuttavate kuldmedalistide ja isegi mõne professori asjalikus tekstis toimetajasilmaga selliseid traditsiooni mõistes „vigaseid” keelendeid, mis on minu põlvkonnas võimatud. Loomulik keelekasutus viitab, et ajad on eesti kirjakeelt tugevasti muutnud. Küllap on suurim mõjur kõnekeele kirjalik kuju (viimase 15 aasta igapäevane keel), kuid ka välismaal elatud aastad, toimetamata veebis veedetud aeg jpm.
Õige keele õpetamine on ometi niisama sageli korduv õpetajaks õppimise motiiv kui soov vahendada kirjandusvaramut,…
Need sihid silme ees, on korraldatud hulk kõnekoosolekuid Eesti eri paigus, ent ka Stockholmis (1993). Aaviku juubeliaastail on peetud rahvusvahelisi konverentse: koostöös Saaremaa muuseumi ja Tallinna ülikooliga Kuressaares „Aavik kui keeleuuendaja” (1995), „Keelteoskus kui kultuuri osa” (2000, artiklikogumik Tallinna pedagoogikaülikooli läänemere-soome keelte õppetooli üllitisena 2001) ning „Tõlkimine kui kultuuri osa” (2005), koos Tallinna Teadlaste Majaga korraldati pealinnas konverents „Sada aastat hiljem: keeleuuenduse poolt ja vastu” (2010).
Selts…
Ajalugu tunneb palju näiteid oma kultuuri minetamisest keelekaotuse kaudu. Miks liivlased kadusid omaette rahvana? Kui saatuslik oli nende ebasoodne asukoht suure Väina jõe suudmes, mis tekkiva Riia linnaga lõikas rahva justkui pooleks? Kui tugev oli nende eneseteadvus ja vastupanutahe? Kui hästi…
Eesmärk on üks: säilitada võimalikult palju esivanemate keelepärandist meie lastele ja lastelastele ning hoida selle toel ka paikkondlikku identiteeti ja kodutunnet. Reaalsed eesmärgid viivad sihile, ebareaalsed takistavad selleni jõudmist.
Muutunud olude kujukaim näide on setud. Möödunud sajandi alguse kirjaoskamatud surfavad tänapäeval internetis ja maksavad kaardiga. Teine on nende sotsiaalne staatus: veel 50 aasta eest oli „setu” sõimusõna, tänapäeval käib ülemsootska presidendi vastuvõtul, baabad leelotavad Pariisis ja enamik…
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.