luuletõlkeauhind

  • August Sanga luuletõlkeauhinna kandidaadid

    Selgunud on kaheksanda August Sanga nimelise luuletõlkeauhinna kandidaadid. Auhind määratakse ühe tõlgitud luuletuse eest, mis on ilmunud ühe aasta jooksul.
    Contra, tõlge latgali keelest
    Ligia Purinaša, „natsionalism“
    „Nuuq perämädseq perismaalasõq. Tī padējī īzemīši“, Veel Putru, 2025
    Hanneleele Kaldmaa, tõlge inglise keelest
    Annemarie Ní Churreáin, „Hümn kõigile rahututele tüdrukutele“
    Värske Rõhk, nr 94
    Aare Pilv, tõlge vene keelest
    Ljudmila Hersonskaja, „maja unes“
    Looming 2025, nr 3
    Ülar Ploom, tõlge itaalia keelest
    Francesco Petrarca, sonett, XXXV
    Vikerkaar 2024, nr 10–11
    Ilze Tālberga, tõlge läti keelest
    Inga Pizāne, „Ma astusin…
  • August Sanga luuletõlkeauhinna kandidaadid
    Mullu pälvis August Sanga luuletõlkeauhinna Paul-Eerik Rummo Paavo Haavikko luuletuse „Teine luuletus“ eestinduse eest. Paul-Eerik Rummo tänavu 27. aprillil ajakirja Looming 100. aastapäevale pühendatud konverentsil Eesti Teaduste Akadeemia saalis.            
     Harri Rospu / Looming

    August Sanga luuletõlkeauhinna kandidaadid

    Selgunud on kuuenda August Sanga nimelise luuletõlkeauhinna kandidaadid. Auhind määratakse ühe tõlgitud luuletuse eest, mis on ilmunud ühe aasta jooksul.
    Contra, tõlge läti keelest
    Anna Auziņa, „***Kuskil karjamaal põõsas on pesa . . . .
    „Introvertide ball. Läti uue luule antoloogia“, Hea Lugu, 2022
    Maarja Kangro, tõlge ukraina keelest
    Halõna Kruk, „Inimkonna ajalugu“
    Looming 2023, nr 3
    Kalju Kruusa, tõlge hiina keelest
    Héngpíng, „Õnneküllane sonett“
    „Ma nägin päikesepaistet vihma­sajus. Valik maailma armastussonette“, Varrak, 2022
    Mirjam Parve, tõlge ungari keelest
    Anna T. Szabó, „Jooks“
    Looming 2023, nr 2
    Aare Pilv,…
  • August Sanga luuletõlkeauhinna kandidaadid

    Selgunud on viienda August Sanga nimelise luuletõlkeauhinna kandidaadid. Žürii koosseisus Peeter Sauter (esimees), Julius Ürt ja Eda Ahi on tõstnud esile järgmised tõlkijad ja tõlked.
    Vahur Aabrams, tõlge hollandi keelest
    Toon Tellegen, „*** Mees võitleb ingliga –“
    Akadeemia 2021, nr 11
    Doris Kareva, tõlge inglise keelest
    Emily Brontë, „See selge öö toob sõnumeid“
    „Tiibade hääl / Emily Brontë / Cesare Pavese / Doris Kareva“, Verb, 2022
    Mathura, tõlge saami keelest
    Niillas Holmberg, „Koer“
    Akadeemia 2021, nr 10; „Tagasitee“, Allika­äärne, 2022
    Triin Paja, tõlge…
Sirp