-
Islandi näitekirjanik, teatrilavastaja ja näitleja Benedikt Erlingsson räägib oma mängufilmidebüüdist.
Kõigepealt palju õnne! Tundub, et Islandi aasta filmiauhindade jaotamisel võitis sinu esmafilm „Hobustest ja inimestest” koguni üheksa Eddat: viies põhikategoorias (parim film, režissöör, meesnäitleja, naisnäitleja ja käsikiri) ja neile lisaks preemia mõlema kõrvalosatäitmise, operaatoritöö ja eriefektide eest.
Benedikt Erlingsson: Me teeme aastas kuus-seitse mängufilmi, nii et suurt konkurentsi just pole. Selline tunnustus on muidugi suur au ja paberil näeb see suurepärane…
-
Stephanie Trepanier: „Me vajame uusi koletisi”
Haapsalu õudusfilmide festivalil sai parim lühifilm rahvusvahelise auhinna Hõbedane Méliès. Sirbi küsimustele vastas üks žürii liikmetest Stephanie Trepanier, kes aitab Montrealis korraldada tuntud õudus- ja fantaasiafilmide festivali „Fantaasia” ja maailma ainukest žanrifilmide turgu „Piirid” („Frontières”).
Kas sul on filme vaadates endiselt õudne?
Stephanie Trepanier: Minu meelest see vanusega ainult süveneb! Olen viimasel ajal vaadanud pigem õudukate asemel muid filme, aga hetk tagasi siin Haapsalus lõppenud „Babadook” („The…
-
Inspireeritult Sõpruse „Jazzkaare” muusikafilmide nädalast.
-
„Loomemajandusest” on saanud majanduskeskse kultuuripoliitika lemmiksõna. Arusaam sellest, millega on tegemist, erineb inimesiti kardinaalselt ning kohati on tunne, et isegi ametnikel on selle defineerimise või millegi alla paigutamisega raskusi. Optimistid näevad loomemajanduses moodsat viisi, kuidas kultuur ühiskonnale rohkem kasu võiks tuua, skeptikud loomingulise sisendi tasalülitamist. Mõne meelest on see sõna üleüldse oksüümoron. Kui Vikipeediat uskuda, siis „loomemajandus on majanduses valdkond, mis põhineb individuaalsel ja kollektiivsel loovusel, oskustel ja andel ning…
-
Milline on teie valdkonna senine suurim ekspordi edulugu ja kuidas (messid, müügivisiidid vms) on see saavutatud?
Edith Sepp-Dallas, Eesti Filmi Instituudi juhatuse liige: Kuna loomemajanduse võtmes on üks põhiline „ekspordiartikkel” anne ja looming, siis valitseb siin teatud filosoofiline lahkheli: kui palju saab oma olemuselt film või üldse mõni teine kunstiliik olla osa ekspordist? Seega on üks eesti filmi ekspordiartikkel filmitegijate talent: Tanel Toom tegi oma tudengi-Oscari võitnud filmi Suurbritannias. Ilmar Raagi…
-
Mis on loomemajandus ja kuidas seda Eesti filmitööstuses rakendada, arutavad produtsendid Riina Sildos, Andrus Raudsalu ja Anneli Ahven ning Eesti Filmi Sihtasutuse endine peaekspert Karlo Funk.
-
Short Film Studies. Volume 4, Number 2. Toimetaja Richard Raskin. Intellect Books, 2014. 231 lk.
Märtsiküüditamise aastapäeval toimub Eesti filmielus koguni kaks selle teemaga tihedalt seotud kultuurisündmust. Martti Helde uut mängufilmi „Risttuules” on kinodes võimalik vaadata alates sellest nädalast. Teiseks keskendutakse maineka lühifilmiteemalise ajakirja Short Film Studies uues numbris Ülo Pikkovi tunnustust leidnud lühianimatsiooni „Keha mälu” (2012) analüüsile.
-
-
Intervjuu filmi „Borgman” peaosalise Jan Bijvoetiga.
-
Kui Euroopas veidi ringi vaadata, siis tundub, et enamik riike on läinud kinolevis filmide subtitreerimise teed. Tugev dubleerimise traditsioon on säilinud mõnes riigis: nii Itaalia, Hispaania, Saksamaa kui Venemaa oma naaberriikidega (Ukraina, Valgevene) on veendunud dubleerimise eelistes. Tihti on nendes riikides imiteerijad sama suured staarid kui häälte originaalid. Itaalia režissöör Bernardo Bertolucci on viidanud sellele, et dubleerimist eelistavad riigid, kus on tugev fašistlik traditsioon: „Saksamaa, Itaalia ja Hispaania on Hitler,…