-
Möödunud aasta lõpus jõudis eestikeelse lugejani esimene mahukam Ameerika keeleteadlase teadustöö, Edward Sapiri „Keel: sissejuhatus kõne uurimisse” („Language: An Introduction to the Study of Speech”, 1921). Lühemaid kirjatöid Põhja-Ameerika lingvistidelt (näiteks Benjamin Lee Whorf) on siin ja seal varemgi ilmunud, terviklikke monograafiaid seni mitte. Raamatu on tõlkinud ettevõtja Pärle Sepping-Raud ja kultuuriteadlane Liina Mets, teksti toimetanud keeleteadlane Urmas Sutrop.
-
Neuroteadused ei saa iialgi sisukalt kirjeldada lingvistilist fenomeni.
Mõnikord arvatakse meil Euroopas, et teenekas ameerika lingvist Noam Chomsky kirjutas oma parimad tööd XX sajandi keskel, tema teaduslik panus leidis oma lõpu 1980. aastatel printsiipide ja parameetrite introdutseerimisega ning vanameister keskendus seejärel täiskohaga USA poliitilis-ideoloogiliste küsimuste lahendamisele.
-
Igas Pariisis on luuletaja. Juhtub sedagi, et mõni neist on eestlane. Olgu selle tõestuseks kas või fotograaf Montbélialtz või kirjanik Xaintorxare. Lähemal vaatlemisel ilmneb nende sarnasus. Justkui oleks Karl Ristikivi ?Inimese teekonna? tõlkijal midagi ühist debüütkogu ?Oeuvre Inamissible? autoriga. Ja näib, et ongi. Üks ja seesama keha. Nimega Tarah Montbélialtz Xaintorxare.
Kui Tarah Xaintorxare 1981. aastal vanemate käekõrval Pariisi saabus, olid Moskva olümpiamängud juba lõppenud. Samuti oli pöördeliselt seljataga kodumaa, mille…
-
Nelja päeva jooksul kuulati Tallinnas ja Tartus üle 60 ettekande rohkem kui 70 esitajalt, seigeldi sügiseses Eestimaa looduses, külastati Viinistu muuseumi ja avati kunstinäitus ?Valitud sihtkohad? Tartu Y-galeriis. Lisaks Baltimaadele, Skandinaaviale ning Venemaale olid esindatud Põhja-Ameerika, Suurbritannia, Saksamaa, Prantsusmaa, Hollandi, Hiina, Poola ja Ungari teadlased. Konverentsi ettekannetele pühendatud osa oli jaotatud nelja sektsiooni: ?Koht ja paik? (kätkes ka alamsektsiooni ?Linnad ja protsessid?), ?Kohad ja protsessid? (alamsektsioon ?Kohad ja maastikud?), ?Muutuvad…