Kätlin Kaldmaa: „Maailm on väga kõvasti muutunud ja praegu lihtsalt tuleb välja astuda niihästi sõnavabaduse eest kui ka laialdaselt levinud illegaalse jälitustegevuse vastu.“
29. septembril tuli teade, et kirjanik, tõlkija ja kriitik Kätlin Kaldmaa on valitud rahvusvahelise kirjanikke ja teisi loomeinimesi koondava PEN Internationali uueks välissekretäriks. PEN-klubi asutati Suurbritannias 1921. aastal ning selle Eesti sõsarorganisatsioon 1928. aastal, nõukogude võimu ajal tegutseti edasi paguluses. Eesti…
Debora Vaarandi tegi läbi võimsa metamorfoosi: ligi 40 aasta jooksul kujunes kommunismiehitajast kohati vaat et piibellik luuletaja.
Tähistasin Debora Vaarandi suurt juubelit 1. oktoobril Jakob ja Juhan Liivi muuseumi vaikuses Rupsil. Koht oli kohane: Vaarandi oli 1965. aastal esimene Liivi luulepreemia laureaat. Ta sai selle auhinna aasta varem kirjutatud luuletuse „Eesti mullad“1 eest. Samal aastal kirjutas ta ka luuletuse „Igav liiv“2, aga Liivi preemiat ei anta motiivilaenu eest. „Eesti muldades“ tõdeb…
Euroopa keeltepäeval, 26. septembril kuulutati taas välja Edvin ja Lembe Hiedeli nimelise toimetajaauhinna võitja. Kandidaate oli seitse: Linda Targo, Maire Raadik, Katre Õim, Aili Künstler, Anu Saluäär, Triin Kaalep ja Kajar Pruul. Auhinna sai neist ajakirja Akadeemia keeletoimetaja Triin Kaalep.
Kaalep on Akadeemiat keeletoimetanud alates selle esimesest numbrist 1989. aastal. Lisaks on Kaalep toimetanud arvukalt teaduslikke, filosoofilisi ning ilukirjandusteoseid. Kaalepi esitasid toimetajaauhinna kandidaadiks Eesti Kirjanduse Selts ja ajakiri Akadeemia.
Uurisin laureaadilt tema tõekspidamiste kohta toimetajana. Triin Kaalep: „Olen liigutatud ja väga tänulik selle suure…
Péter Rácz: „Jõuame tasapisi sinnamaale, et kõigilt olulisematelt ungari autoritelt saab eesti keeles midagi lugeda. Sellele annab juba midagi ehitada!“
Täna, 23. septembril peetakse Tartus ungari-eesti tõlkekonverentsi „Rännak ungari kirjandusse ja tagasi“. Selleks annab põhjuse Ungaris Balatonfüredis tegutseva Ungari tõlkemaja ungari-eesti ilukirjanduse tõlkimise seminari kümnes aastapäev.
Üks konverentsi esinejaid on luuletaja, tõlkija ja õppejõud Péter Rácz. Eesti kirjandushuviline tunneb teda „Prima vista“ festivalilt, mille külaline ta oli…
Lea Tooming: „Algaja tõlkija tavalisi vigu aitab vältida emakeeleoskuse teadlik arendamine.“
Elva gümnaasiumis on juba neli aastat korraldatud igal talvel gümnasistide üleriigiline ilukirjandusliku tõlke võistlus. Võistluse eestvedaja emakeeleõpetaja Lea Tooming räägib, millega tegu.
Millest sündis mõte tõlkevõistlus algatada? Kas see, et võistlust peetakse Elvas ja veebruaris vabariigi aastapäeva eel, on juhuslik?
Lea Tooming: Minu arvates võiks Elva nimetada eesti kirjanduse pealinnaks, sest kirjainimesi on siin pidevalt liikunud ja liigub praegugi − koht…
Aasta kirjanik Kai Aareleid: „Meelde jäävad just väikese ajaloo narratiivid, inimeste ja asjade lood, sest neis on värvi ja üksikasju.“
Vabariigi taastatud iseseisvuse 25. aastapäeva aegu peeti 19. ja 20. augustil Alatskivi vallas Rupsi külas Juhan ja Jakob Liivi muuseumis kirjandusfestival „Eesti kirjanik 2016“ alapealkirjaga „Omamüüt“. Suursündmusel esinesid Juhani Püttsepp, Martin Oja, Peeter Sauter, Urmas Vadi, Linda Kaljundi, Andrei Hvostov, Paavo Matsin, Kai Aareleid, Indrek Hargla ja ansambel Kiimane…
Kirjandusfestivalide korraldajad räägivad oma põhimõtetest ning tõdevad, et vaja oleks ajakirjanduslikku kõrvalpilku nagu suurematel muusikafestivalidel.
Homme, 13. augustil peetakse taas Võtikvere raamatuküla. Millisele teemale peol seekord tähelepanu pööratakse ja kes on esinejad?
Seekord võtame vaatluse alla mäluteema. Küsime, kas kirjandus võib toimida teraapiana, terapeudina, lohutajana, sümboolse emana ja isana, aja ja ajastu mõtestajana, uue teadvuse loojana. Vaatleme koos eri valdkondade ekspertidega, kuidas me kirjandusteostes oma elu sõnastame, milliseid metafoore kasutame: nii loome ju ka seda kultuuriruumi, kus me oma igapäevast elu elame ja suhtleme.
Raamatuküla patroon…
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe külastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.