-
Polina Tšerkassova CD „Helisevad muinaslood“ arvustaja satub terminoloogilisse lõksu.
Kohtusin kevadel festivalil „HeadRead“ Polina Tšerkassovaga. Tema minuga ei kohtunud, ta oli laval, kaugel, andis etendust, mina aga olin osa näotust publikumassist, nagu teatris ikka. Sattusin sinna sõbra soovitusel: mine, seal esitab üks tüdruk lugusid. Jäin tublisti hiljaks, kuulsin vaid kolme lugu. Kirjandusfestival andis nähtu mõtestamiseks raami: lavastatud etendusel loeb professionaalne näitleja-muusik muusika saatel ette kirjanduslikke muinasjututekste. Tundus, et…
-
Kui mõtlen eesti kirjandusele Ungaris, tuleb mulle silme ette pilt ungari kirjandusmaastikust.
Maastikule annavad näo meri ja kuivad alad. Kuiv maapind on kirjandusliku väärtusega kirjandus ungari keeles: ungari ilukirjanduse manner ja tõlkekirjanduse saarestik. Inglise keelest lähtuval kirjandusel on suur saar, saksa, prantsuse, hispaania, vene keelel parajad saared, ülejäänud keeltel on igaühel oma saareke. Eesti kirjandusel on sel maastikul laid (pigem rahu, aga olgem suuremeelsed – kas või lootuses, et see rahu…