Aints ja Modigliani Eduriga Estonias

Piia Ruber
Helilooja Tauno Aints paar nädalat enne esietendust
Õhus on elevust, sest proov on just lõppenud. Oletan, et palju üllatavat on veel ees – Eduri-Aintsi Modigliani on veel sündimata. Uurin, mis elu helilooja enne esietendust elab ...
*
Tuled just proovist. Kui kaugel töö on?
Tauno Aints: Just rääkisin Age Oksaga, et koreograafia mõttes võiks rohkem aega olla – nagu ikka nii suurte teoste puhul. Nüansse, milleks on aega vaja, on uuslavastuses lihtsalt rohkem kui mõnes juba tehtud lavastuses. Sama tunnetan ma muusika puhul. Täna oli proovis kohal terve keelpillirühm – rohkem kui tegelikult lavaauku mahuks, aga seetõttu oli kõlajõud ja -ilu märksa suurem. Töö liigub samm-sammult esiettekandele lähemale, tehakse väikesi noodi- ja strihhiparandusi. Risto Joost teeb imelist tööd – vaatab, kuidas faktuurist eri tasandid välja tulevad. Niimoodi see faktuur elama ja liigutama hakkab. Kuidas see täpselt kõlama läheb, seda veel ei tea, sest proovid käivad praegu kammersaalis, aga lavaaugu spetsiifiline akustika paneb ta teistmoodi kõlama.
Varsti jõuamegi suurde saali. Partituur sai valmis jaanuari algul, siis hakati partiisid tegema, esimesed proovid olid märtsi alguses. Mina jälgin, millal mul on võimalus jälle proovi minna, kuulata ja kaasa mõelda, kuidas see asi paremini kokku kõlaks ja saaks dirigentidega nüansse arutada. Miša Gertsiga oli eelmises proovis väga huvitav mõtteid jagada, see on üks heliloojatöö väga tore osa.
110 minutit muusikat on paras pakk partituuri. Ebatäpsusi ei ole küll palju, aga praeguses staadiumis on ikkagi soovitav, et oleksin juures, siis saab pisiasjad välja rookida. On hea, kui need saab orkestrantidega kohe ära parandada, enne kui suures saalis algavad ühendproovid koreograafia, valguse ja kõige muuga.Jälle hädas Euroopaga

Marek Strandberg
Õiguskantsler Indrek Tederi pöördumine riigikohtu poole Euroopa stabiilsusmehhanismi asutamislepingu põhiseaduslikkuse kontrollimiseks andis ettekäände vaatemänguks meedias, mida riigikohtunikud harva, kui üldse kunagi varem nautida on saanud. Pildid puha lehes ja reportaažid otse kohtusaalist. Nõnda sattus ESM elutu asja ja vaimse konstruktsioonina tahtmatult elusate kohtusangarite Liis Haaveli ja Anna-Maria Galojani, Elmar Sepa ja Ivo Parbusega ühte ritta ning see on saatus, mida isegi räpane raha poleks ära teeninud, rääkimata siis puhtast ja õilsatel motiividel kokku kuhjatust, nagu on seda stabiilsusmehhanismi oma.
Iseenesest on eksitav näidata käimasolevat arutelu kui midagi, milles ühel pool on tõde ja õigus ning teisel pool voli ja vägivald. Juba mõnisada aastat on Euroopat ehitatud kriitilise ilmaliku mõtte alusele, see tähendab, et hetkel, mil kuskil end ilmutab tõde, on vastutustundliku kodaniku kohus selles kahtlema ning seda kokkulepitud mängureeglite järgi pommitama hakata, et kontrollida selle vastupidavust ja alternatiivitust. Nii funktsioneerib teadusilm, nii ka avalik elu ja poliitikategemine. Lõplikult ja täielikult betoneeritud elemente ses mudelis pole ega ole ka ühegi Euroopa riigi põhiseadus midagi sellist, mida muutunud vajadustele vastavalt muuta ei võiks. Tähtis on, et seda tehtaks vaid reeglite järgi.
Õiguskantsler nimetas ESMi selle praegusel kujul koloniseerimiseks. See tähendab, et kuskil on kellelgi õigus üle meie (Eesti) pea langetada meid kohustavaid otsuseid. Selliste emotsionaalselt laetud kujundite kasutamine annab arutelule värvi ja pinget juurde, kuid võib juhtida laiema publiku tähelepanu keskselt kõrvale. Eks me kõik ole harjunud kõrvutusmaterjali otsima minevikust ja sõna „koloniseerimine” toob meelde kõigepealt eurooplaste verise vallutusretke Ameerikas, Aasias ja Aafrikas, mõnele aga tähistab koloonia hoopis Nõukogude repressiivsüsteemi karistusasutust. Lõbus on, kuidas igal sellisel puhul kui ussist nõelatult kargavad kõrgele Euroopa Liidu valveeitajad. Nüüdki rivistusid nad kiirelt õiguskantsleri idee taha, tehes sellega küll pigem kaasuse akadeemilisele käsitlusele kahju, sest iga seltskonda narrimütside kohalolek ei kaunista.Evolutsioonilise kruvikeeraja lugu
Stuart Kauffmani pöördeline lugu viib igava deterministliku universumi põnevatele arenguteedele.
27. aprillil pidas Stuart Kauffman Tartu ülikooli semiootikaosakonnas tähelepanuväärse seminari ja esines ka 24.–29. aprillil Tartus toimunud konverentsil „Mis on elu?”.
Stuart Kauffman on maailma tippteadlasi elussüsteemide modelleerimise alal. Ta on üks keerukate süsteemide matemaatilise uurimise Santa Fe keskuse rajajaid Ameerika Ühendriikides. Tartu seminaril kõneles ta viimasel ajal selles valdkonnas toimunud arengust. Siinkohal võiks Stuart Kauffmani enda mõtteilma teisenemise kokku võtta kui muutuse füüsikalise bioloogia mõtte kandjast mittefüüsikalise bioloogia mõtte kandjaks. Mõneti teistsugune, aga mitmeti sarnane mittefüüsikalise bioloogia suund on biosemiootika, mille juurtest osa, eriti Jakob von Uexkülli tööde kaudu, on Eestiga tugevalt seotud.
Kauffmani tulek bioloogiasse jääb aega, mil avastati geenid, mis sünteesivad valke, mis omakorda lülitavad sisse või välja geene, mis sünteesivad muid valke. Sealhulgas ka neid valke, mis näiteks saavad välja lülitada neid geene, mis sünteesivad valke, mis mõjutavad just mainitud geeni. Ehk muutus arusaadavaks, õigemini vahest arusaadavamaks, see, kuidas saavad püsivalt kõrvuti toimida geneetiliselt identsed, kuid täiesti erineva valgulise mustriga rakud.
Vastastikused seosed ja mõjud muutusid 1960. aastatel elu uurijate jaoks füüsikaliselt ning keemiliselt aina selgemalt mõistetavaks. Kauffmani arvates elab aga teadusmaailm teatud mõttes endistviisi Newtoni avastuste varjus, lootes, et kõigi universumi osakeste asukoha ja impulsi teadmine annab diferentsiaal- ja integraalarvutuse abil meile kirjelduse nii universumi minevikust kui ka tulevikust. Henri Poincaré tähelepanek selle kohta, et kolme keha liikumist kirjeldavat võrrandilahendust ei ole Newtoni seaduste järgi võimalik leida, tõi pisitasa füüsikalisse maailma deterministliku kaose mõiste, mille puhul väikesed muutused süsteemi või seda kirjeldavate võrrandite parameetrites võivad liikumistrajektoorides põhjustada etteaimamatu ulatusega muutusi.„Lindpriide” priikssaamise kroonika
40aastane „Lindpriid” jookseb üle hulga aja jälle ETV eetris 18. V.
Mõned asjad siin maailmas lihtsalt käivad rööbiti, otsekui väljakutsena lihtsurelikele, kes seda fenomeni pole kuidagi seletada võtnud. No kas pole kummaline, et üks eesti film, üks Eesti omaaegne kõige pikem lugu on kaks korda linastunud Pariisi linnas Prantsuse filmoteegis ja kokku toonud üksjagu huvilisi vaatajaid!? Üks üpris vana film, mille päris tõeline „maailma esilinastus” on Chaillot’ palees otse Eiffeli torni jalamil 18. detsembril 1989. aastal. Juba siis oli see mustvalge film 18aastane ning film linastus seal ju hoopiski mitte Eesti-poolse lobitöö tulemusena. Nüüdseks on film saanud 40aastaseks ning tõi Eesti kultuurifestivali „Estonie-tonique” raames aset võtnud projekti „Eesti film 100” retrospektiivil mullu novembris-detsembris Pariisis Prantsuse filmoteegis kahele seansile kokku sadu huvilisi ja friike. Eks siin ole ka sobilike asjade kokkukõlksumine: korralik koopia prantsuskeelsete subtiitritega ning autor elab ise Pariisis.
Juttu teen muidugi Vladimir Karasjovi „Lindpriidest”!
Sain mõni aeg tagasi Pariisist kirja Ene Rämmeldilt: „Meil on täna pluss 14 kraadi. Igatahes siin „Eesti film 100” raames näidatud „Lindpriid” on haruldaselt heas korras, kuna ta seisis ju aastaid puutumatult ja kindlalt siinses arhiivis. Pariisis cinefiilid, kes on üliväga nõudlik publik, peavad oma järelkommentaarides seda filmi maailma filmikunsti tippteoste hulka kuuluvaks. Ehk hakatakse sellest kunagi ka Eestis aru saama? Teisel näitamisel oli publiku seas kolm inimest, kes oli tulnud ühe nädala jooksul seda teist korda vaatama. Absoluutselt kiitvad kommentaarid operaatoritöö suhtes ... Programmidirektor härra Rauger lubas rõõmsalt filmi mis iganes võimalusel uuesti programmi panna, samas uuris, kes on täna selle filmi „füüsiline” omanik. Publiku hulgast tuli mitmeid järelpärimisi DVDde kohta, paluti ballaadide tekste ...” Karasjovi ja Ene Rämmeldi poeg Tarah on vaoshoitum: „Filmifanaatikutele ja publikule avastus ja vapustus, mitmekordselt kõlas sõna geenius. Ja jälle – kust saada DVDsid? Kellest see sõltub?”„Kust alguse saab meie kodumaa?”*
Olen Sergei Metlevi oma „Propagandasõnastikus” (Tallinn 2011, lk 19) liigitanud „alibi-venelaseks” (nii nagu Uri Avnery on „alibi-juut”). Tema kirjutised on väärtuslik analüüsiaines mu propagandatehnikate loengusarjas. Ta tekstid lähevad ka aina ilmekamaks – viimatine „Venemaa mõjutuspoliitika agendid löögi all” (Delfi 17. IV 2012) kujutab endast propagandavõtete näidiskogu. Julge, paljastav, riskantne (Vene diplomaat „helistas organisatsiooni esinduskokku kuuluvatele õpilastele ja hirmutas neid. Omal initsiatiivil? Ei usu,” kirjutab Sergei Metlev; aga veenduge ise, Postimees 16. III 2009), irooniline („KAPO aastaraamatu kangelane (!) Mihhail Kõlvart”), sapiselt kujundileidlik. Lisaks loogika piruette (petitio principii jm). Noormees õpib Tartu ülikoolis juurat. Temast tuleb võimekas advokaat.
Liigilt on too Sergei Metlevi artikkel meelekinnitus (vt „Propagandasõnastik”, lk 149–150), kindlasti omaalgatuslik ja seega autori isiklik asi. Aga muu hulgas puudutatakse seal teemat, millega me Tallinna ülikoolis oleme tegelnud ja mida võiks nimetada „integratsiooni kultuuripsühholoogiaks”. Metlev kirjutab: „Integratsiooniprobleemide lahendused peituvad just nimelt koolisüsteemis. Osaline eestikeelne haridus soodustab võimet õppida ja töötada eestikeelses keskkonnas, paremini orienteeruda info- ja kultuuriruumis ning kiirendab keelebarjääri hirmude ületamist.” Need väited ei ole päris valed, aga pole ka täiesti tõsi. Koolisüsteem – jah. Soodustab – jah. Kiirendab – jah. Aga et „integratsiooniprobleemide lahendused peituvad just nimelt” – ei. Sellel postulaadil on liiga vähe ühist nüüdis-Eesti sotsiaalpsühholoogilise tegelikkusega.
