Raamatututvustus
VIKERKAAR 2006, nr 7 - 8 Eesti parim ajakiri on tänaseks ilmunud 20 aastat. Sel puhul kirjutavad Õnnepalu, Kesküla, Krull, Väljataga, Kivisildnik, Soomets, fs, Undusk, Vikerkaare sünniaja vaimust pajatavad Ruutsoo, Tamm ja Veidemann, Vikerkaare kirjandust kaardistab Mart Velsker. Kunstiks on seekord Lapini suprealism. Peatoimetaja Märt Väljataga.
Marguerite Duras
ARMUKE
Autobiograafiline 1920ndate Vienamis noore prantsuse tüdruku ja tast vanema hiina noormehe vahel hargnev armastuslugu. XX sajandi klassikateos ja menuk. Prantsuse keelest tõlkinud Malle Talvet, kujundanud Mari Kaljuste. (Esmatrükk Loomingu Raamatukogu 1989, nr 11 – 12.) Varrak, 2006. 102 lk.
Bernard Kangro, Karl Ristikivi
KIRJAD ROMAANIST
31 kirja aastaist 1966 – 1977. Kahe pagulaseesti autori kirjanduslik kirjavahetus on ühtaegu vestlus romaanikunsti võimaluste üle ning kahehäälne kirjanduslik päevik, mis laseb lugejatel piiluda kirjanike töötuppa. Teose esimene trükk kodumaal. Toimetanud ja järelsõnaga varustanud Rutt Hinrikus, kujundanud Andres Rõhu. Varrak, 2006. 136 lk.
Meelis Oidsalu
JUMALA KIHVT LUULEKOGU
Humoorikas, irooniline, ekspressiivne, kujundite- ja piltiderohke, absurdiga mängiv luulekogu, jõuline debüüt. Üks neist raamatuist, mida tasub me luuletulvast välja õngitseda. Toimetanud Anneli Oidsalu, kujundanud Kaliina Pastuhhova. Sirp ja Vaseliin, 2006. 96 lk.
Andra Teede
TAKSO TALLINNA TAEVAS
17aastase tütarlapse debüüt, tugev linnaluulekogu, mis kaardistab kurbust (linnalapse bluusi), külmust, jumalatust, aga ka armastust, pisikesi naudinguid, ilusaid hetki. Heaks küljeks ning vooruseks nii kujundileiud kui väikesed lood. Kujundanud Piia Ruber. Verb, 2006. 56 lk.
Bettina Balàka
JAHIMEESTE SEAS
Austria kirjaniku viie jutustuse peategelased on noored naised, kes leiavad end ootamatult mõneti ebatavalistest olukordadest. Sisimas on need sageli kuritarvitatud naised mingeid pöördepunkte ammuilma ihaldanud, nüüd tuleb neil lihtsalt toime tulla. Veidi sürreaalne jutustamisviis annab kõigele sündivale tumeda, salapärase varjundi. Saksa keelest tõlkinud Katrin Kaugver, toimetanud Terje Kuusik. Loomingu Raamatukogu 2006, nr 24. 64 lk.