Kommentaar – Kartul ja Kastrul TABURET

TAMBET KAUGEMA

Netikeeles tähendab sõna (või lause või koguni tekstijupi) üleni suurtähtedega kirjutamine karjumist, lugejaile üritatakse midagi eriti intensiivselt ja valjusti selgeks teha. Näiteks: „SA OLED KAKADUU!“ Kirjakeeles viitab üleni suurtähtedega kirjutamine aga sellele, et tegemist on algustäht- või valiktähtlühendiga. Igati sobilik näide on Põhja-Atlandi Lepingu Organisatsioon ehk NATO (North Atlantic Treaty Organisation). Pean siin silmas just toda sõjalist ühendust, mille ingliskeelse nimetuse esitähtedest see lühend moodustub, ja mitte Marko Matvere sama nimega saksa lambakoera, kes mõni aasta tagasi läks igaviku teele.

Eesti teatrivallas on viimastel aastatel kerkinud esile mitu veidras kirjapildis nimetusega asutust või kummalise pealkirjaga ettevõtmist, mille nime või pealkirja lugedes läheb mõte esimese hooga kohe lühenditele. Tantsu- ja etenduskunstide keskusena tuntud Kanuti gildi saali asjaosalised kasutavad järjekindlalt nimekuju Kanuti Gildi SAAL, seal igal suvel korraldatava festivali nimetasid korraldajad ise tänavu aga SAAL Biennaaliks. (Festival SAAL Biennaal on tegelikult selline „kohvik Kohvik“ juhtum, kus pealegi inglise keele mall pritsib sisse uksest ja aknast.) Muidugi ei saa välistada, et läbivalt suurte tähtedega kirjutatud SAAL ongi lühend (võib-olla näiteks: Saarmas Ahistab Alaealisi Liinibussis), kuid usutavam tundub siiski tegijate enda põhjendus, et nii tundus lihtsalt lahe kirjutada ja ühtlasi loodeti võita ka rohkem tähelepanu. Sama lugu on endise Nukuteatriga, kes nüüd, kui on lisandunud ka muuseum ja muidki ettevõtmisi, kasutab nimekuju NUKU. Jällegi, päris kõrvale ei saa heita ka seda lühendivarianti (näiteks: Nugis Uuristab Kaljusse Urgu), kuid hästi siiski ei usu, et see nii võiks olla.

Ent probleemsed nimed pole seotud üksnes lühenditega. Küllaltki kuulus klounipaar on pannud oma kaheinimesetrupile nimeks Piip ja Tuut Teater. Neid tuleb muidugi kiita selle eest, et nad ei otsustanud nimekuju Piip ja Tuut TEATER vms kasuks, kõlaks ju veelgi uhkemalt ja silmatorkavamalt, aga kui nüüd süüvida keelereeglitesse, siis kaks võimalikku varianti on siiski vaid teater Piip ja Tuut või Piibu ja Tuudu teater (tõsi, see viimane kõlab ehk pisut tobedalt). Nii et mul oleks teatritegijatele, tantsu- ja etenduskunstnikele soe soovitus, et kui hakkate oma teatrile-trupile nime panema, siis pöörduge enne arsti või apteekri ehk siis keeleasjatundjate poole, sest enda arust lahe kõla ja silmatorkav kirjapilt ei pruugi jätta veel teistele nimepanijast kõige terasemat muljet.

Kui sulle meeldis see postitus jaga seda oma sõpradega

[LoginRadius_Share]
 

Leia veel huvitavat lugemist

Värske Rõhk
Hea laps
LR
Keel ja kirjandus
Akadeemia
Kunstel
Muusika
Õpetajate leht
Täheke
TeaterMuusikaKino
Vikerkaar
Looming
Müürileht