…? keel eesti sõnadega

Aili Künstler, Sirbi keeletoimetaja

… kui palju elusid säästis (eesti keeles: kui paljude elu säästis), suhtumised pole hinnangut andvad (suhtumisega ei anta hinnangut, pole hinnanguline), kavandame oma tegevusi jätkata (jätkame oma kavakohast tegevust), praegusel kriisiajastul (kriisiajal), mõjutab täna toimivaid poliitikaid (praegust poliitikat), programm on võrreldes eelmise aastaga erinev (erineb eelmise aasta programmist, on teistsugune kui eelmisel aastal),  tegelikkuses on (tegelikult on), hakkavad uuesti (jälle) oma kuritegevusi (kuritegusid) tegema, inimeseksolemine on keerukas (inimene olla on raske), pakub hiljem Ameerika turneel (Ameerika turneel pakutakse), muljed viimasest kontserdist (viimase kontserdi muljed, muljed viimaselt kontserdilt), arvustus kirjanikult ilmunud raamatust (kirjaniku raamatu arvustus), kontserdid toimuvad erinevates (kahte ühesugust ju pole, nii et  pole vaja ka „erinevat”) osariikides, erinevatesse aastatesse jäävad arvustused neist neljast lavastusest, kas mängupaikadel on erinevate lavastuste jaoks tähendus, programm alustas etendusega, raamat kirjutas, näitus tegeles, produktsioon on raskelt liigutatav, käsitles erinevatel aastatel toimunud tegemisi/tegevusi, õppetöö arengutes (käigus) otsitakse, üha nähtavamaks muutuv (üha nähtavam), lootused on tugevnenud (kasvanud), haaras pihku kõrval  asuva mikri (haaras kõrvalt mikri pihku), hilisajalugu kubiseb (50 a tagasi, seega lähiajalugu), araablaste ühendamine ühtse (ühe) lipu alla, hõimud valitsesid ennast ise, nagu nad tegid seda eelnenud 5000 aastat (nagu nad on teinud seda 5000 aastat), öösel olid minu suguvõssa kuuluvad (minu suguvõsa) noormehed, üha nähtavamaks muutuv (üha ilmsem) natsionalism, sellistele terroristidele eeskujuks olevaks tegevusmudeliks on vabastamine  (terroristide tegevusmudeliks on vabastamine), tulge suid (suud) puhtaks rääkima, naine püüdis nende eest palvetada (palvetas nende eest, kui just keegi või miski otseselt teda sel ajal ei takistanud), kas sinu jaoks on selles erinevust?, on see sinu jaoks ka uute kontaktide leidmise võimalus? (kas saad luua uusi kontakte?), sinna väga palju Võrust väljaspoolset publikut ei sattunud, kuid võrrelduna sinu Eestist väljaspoolse aktiivsusega; meedia aitab ühendada ajas ja ruumis eraldatud indiviide, kontrollitud kogukonnad, kõik meist on olnud osa suurematest kollektiividest (me kõik oleme kuulunud mõnesse kollektiivi), on muutnud poliitika oluliselt vähemtulemuslikumaks (poliitika pole enam nii tulemuslik), omame enam valikuid (meil on suurem valikuvõimalus), semiootika ei ole kindlasti lahendus kõigile ettetulevatele probleemidele (semiootikaga ei lahendata kindlasti  kõiki probleeme) …rahvustunde kasvatamisega tegeles Jannsen läbivalt nii Perno kui Eesti Postimehes… Tänud.

See juhuslikult ette jäänud väljendite valik ei ole pärit kehvadest tõlgetest. Olen sellist keelt kas eestlaste suust avalikel esinemistel või teles-raadios kuulnud või näen seda iga päev (uues eesti keeles: igapäevaselt, kuigi see tähendab muud) oma töölaual eestlaste eesti keeles kirjutatud tekstides. Asi ei ole mitte keele  ilus, halb on see, et eestlane valib oma mõtte väljendamiseks teise (inglise?) keele vahendid ja surub sellesse eestikeelsed sõnad. Miks? Kas on see tingitud kõikjal vohavatest kesistest tõlgetest või kirjutaja-rääkija enda võõrkeeles omandatu kehvast ümberpanekuoskusest, seda peaksid uurima keeleteadlased. Ainus viis meie tõlkepõhises kultuuris veel midagi päästa on alustada keelte, sealhulgas eesti keele õpetamise kõrval eraldi tõlkimise õpetamisega  juba algklassides, sest tarbeteksti tõlkimine on õpetatav asi.

 

Kui sulle meeldis see postitus jaga seda oma sõpradega

[LoginRadius_Share]
 

Leia veel huvitavat lugemist

Värske Rõhk
Hea laps
LR
Keel ja kirjandus
Akadeemia
Kunstel
Muusika
Õpetajate leht
Täheke
TeaterMuusikaKino
Vikerkaar
Looming