Teod. Annekatrin Kaivapalu

Aili Künstler

Alguses ülikoolide toimetistena ilmuma hakanud „Lähivertailuja” sari ilmub alates 2010. aastast Eesti Rakenduslingvistika Ühingu ajakirjana Lähivõrdlusi. Lähivertailuja. Mis ajakiri see on? Kes seda teevad ja mida ning mis keeles sealt lugeda saab? Annekatrin Kaivapalu, Lähivõrdlusi. Lähivertailuja ERÜ-poolne peatoimetaja: Soome-eesti kontrastiivuuringute artiklikogumike sarjal „Lähivertailuja”on märkimisväärne roll eesti ja soome keeleteaduses. Keeleteadlaste koostöös sai 1983. aastal alguse uurimisprojekt „Soome ja eesti keele võrdlev uurimine” („Suomen ja viron kieliopillinen vertailu”) , mille tulemusena sündis varsti peaaegu kolm aastakümmet kestnud kontrastiivseminaride (algaastatel veaanalüüsiseminaride) traditsioon. Seminaride tulem koondati professor Päivi Rintalalt nime saanud sarja „Lähivertailuja”, mille esimene number ilmus 1985. aastal. Kogumikke on avaldanud kordamööda need Soome ülikoolid, kus õpetatati eesti keelt (Helsingi, Turu, Tampere, Joensuu, Jyväskylä, Oulu). 2001. aastal lisandus ka Tartu ülikool ja 2006. aastal Tallinna ülikool. Kokku ilmus sarjas 18 numbrit. Kui alguses keskenduti esmajoones kahe lähedase sugulaskeele struktuuri võrdlusele ja õppijate vigade analüüsile, siis aastate jooksul laienes teemaring muudegi keeleküsimuste ja keele omandamise, aga ka kirjanduse ja kultuuri uurimisele. Kuna soome ja eesti keele võrdleva uurimise üks lähtekoht on olnud keele õppimist ja õpetamist puudutava teadmise vajadus, alustati 1997. aastal uurimisprojektiga „Viro ja suomi kohdekielinä / Eesti ja soome keel sihtkeeltena” (VIRSU). Alguses oli eesmärgiks uurida kahe lähedase sugulaskeele omandamise erijooni, kuid 2007. aastast on püütud kaasata ka teiste, eriti n-ö väikeste soome-ugri keelte omandamise uurijaid. Viimastel aastatel on osa rahvusvahelistest VIRSU-konverentsidest ja mitmed tööpajad korraldatud koos kontrastiivseminaridega; sarjas on ilmunud arvukalt selleteemalisi artikleid.

2008. aastal aktsepteeris Eesti Rakenduslingvistika Ühingu juhatus ettepaneku võtta sari edaspidi ERÜ väljaandeks, jätkates numeratsiooni. ERÜ väljaandena on tegemist rahvusvahelise eelretsenseeritava ajakirjaga Lähivõrdlusi. Lähivertailuja, mis on avatud kõigile soovijatele. Ajakirjas avaldatakse uurimusi järgmistel teemadel: eesti ja soome keele võrdlevad uuringud; muud kontrastiivuuringud, milles osaleb eesti või soome keel; eesti ja soome keele vastastikune õppimine; muud teise keele ja võõrkeele õppimise alased uuringud, kus sihtkeeleks on eesti, soome või mõni muu soome-ugri keel.

Ajakirjal on rahvusvaheline 14 liikmega kolleegium. Artikleid võib esitada eesti, soome või inglise keeles. Eesti- ja soomekeelse artikli resümee on inglise keeles, ingliskeelsel artiklil eesti või soome keeles. Aastatel 2010-2011 on ilmunud numbrid 19–21, toimetajateks Kirsti Siitonen (19.), Eve Mikone (19.), Pirkko Muikku-Werner (20., 21.), Johanna Laakso (21.), tehniline toimetaja on Maria-Maren Sepper.

Märtsiks 2012 ootame kaastöid 22. numbrisse. Infot autorile, vormistusjuhendi ja ilmunud numbrite artiklite terviktekstid leiab ERÜ kodulehel www.rakenduslingvistika.ee lingi Lähivertailuja alt.

Kui sulle meeldis see postitus jaga seda oma sõpradega

[LoginRadius_Share]
 

Leia veel huvitavat lugemist

Värske Rõhk
Hea laps
LR
Keel ja kirjandus
Akadeemia
Kunstel
Muusika
Õpetajate leht
Täheke
TeaterMuusikaKino
Vikerkaar
Looming