Tilde Eesti masintõlge võidutses rahvusvahelisel võistlusel

Tilde Eesti teadurite välja töötatud masintõlkemootor nimetati sel nädalavahetusel Brüsselis kolmandal masintõlkekonverentsil (WMT2018) eesti-inglise-eesti keelesuunal maailma parimaks.
Tilde MT-süsteemi pakutav tõlkekvaliteet ületas teisi võistlejaid, muuhulgas avalikult kättesaadavaid masintõlkesüsteeme sellistelt nimekatelt ülemaailmsetelt tegijatelt nagu Google, Microsoft ja Yandex. MT-süsteemide võrdlemisel kasutati nii inimekspertide hinnangut kui ka masin- ja inimtõlgitud teksti automaatvõrdlust. Võrreldes professionaalsete tõlkijate tõlgetega saavutas Tilde MT-süsteem muljetavaldava 64,9% sarnasuse, samal ajal kui Google Translate‘i tulemuseks jäi vaid 52,1%. Tasub arvesse võtta, et isegi kahe kõrgelt kvalifitseeritud inimtõlkija töö tulemuseks ei saa olla kaks täiesti ühesugust tõlget.
„Seni on eesti keel olnud masintõlke jaoks kõva pähkel, kuna see on väga keeruline ja selle treeninguandmete maht on väike. Tänu neuromasintõlke kasutuselevõtule oleme eesti keele jaoks saavutanud masintõlke kvaliteedis läbimurde ja meie edu WMT2018 konverentsil on selle otsene tulemus,“ selgitas Tilde teadur Martin Luts. Ta lisas: „Kasutame Tilde edukaid MT-tehnoloogiaid kvaliteetse eesti-soome tõlkesüsteemi väljatöötamiseks.“
WMT2018 konverentsi teadurid korraldavad igal aastal maailma parimate MT-süsteemide väljaselgitamiseks võistluse, kus osalevad tõlkevaldkonna ning haridus- ja teadusasutuste uuringurühmad. Eelmisel aastal oli ülesandeks tõlkida uudiste tekstid läti keelest inglise keelde ja vastupidi; sel aastal osales võistlusel eesti keel. Tilde võttis eelmisel aastal võistlusest osa esimest korda ja Tilde Läti töörühm saavutas võidu. WMT2018 konverentsil esitasid oma MT-süsteemid testimiseks kaks meeskonda Eestist – Tilde ja Tartu Ülikool.
Tilde eesti keele MT-süsteem sündis 2016. aastal, kui Eesti haridusministeerium toetas Tildet, et selgitada välja, millised oleksid neuromasintõlke rakendamisvõimalused eesti keeles. MT-süsteemi esimene edukas kasutamine toimus Eesti Euroopa Liidu Nõukogu eesistumise ajal. Praeguseks on Tilde pakkunud MT-teenust kolmele eesistujariigile – Eestile, Bulgaariale ja Austriale – ning loodab seda edukalt jätkata ka kolme järgmise riigiga. Tilde MT-mootorit kasutatakse ettevõtete, e-valitsuse ja arvuti toel toimivates tõlkelahendustes.
Euroopa keeletehnoloogia uurimiskeskusena on Tilde keerukate keelte neurovõrkudel põhineva kõne- ja tekstitöötluse innovatsiooni teerajaja. Ülimalt asjatundlike lokaliseerimisteenuste, tehisintellektipõhiste nutikate virtuaalabiliste, kohandatud masintõlkesüsteemide ja veebitehnoloogia tööriistade abil võimaldab Tilde igaühel keelebarjääridest üle astuda. Tilde innovaatilisi lahendusi kasutavad rahvusvahelised suurettevõtted, EL-i ametkonnad ja suured keelevaldkonnas tegutsevad ettevõtted.

Kui sulle meeldis see postitus jaga seda oma sõpradega

[LoginRadius_Share]
 

Leia veel huvitavat lugemist

Värske Rõhk
Hea laps
LR
Keel ja kirjandus
Akadeemia
Kunstel
Muusika
Õpetajate leht
Täheke
TeaterMuusikaKino
Vikerkaar
Looming
Müürileht