Kuidas pealkirjastada teadusleksikoni?
Mõtteid ja vastuseid kahe retsensiooni puhul“Eesti teaduse biograafilise leksikoni” (ETBL) 1. köite
ilmumisele on seni reageeritud nii kodu- kui ka väliseesti ajakirjanduses kokku kuue
retsensiooni või tutvustava artikliga. Neist kaks on ilmunud kultuurilehes Sirp: prof.
Kaalu Kirmelt ““Eesti teaduse biograafiline leksikon” humanitaarteadlase pilguga”
(17. XI 2000) ja prof. Lauri Vaskalt “Teaduse elulugu” (10. VII 2001).
Mõlemad käsitlused pärinevad kõrgkvalifikatsiooniga
eriteadlastelt, on asjalikud, innustavalt heatahtlikud, ent samas ka vaimukalt
irriteerivad ja diskuteerivad. Retsensioonides tõstatatud mõnedki probleemid on siiski
vaieldavad, vajavad selgitamist või täpsustamist.
Ab ovo pöördume leksikoni pealkirja juurde. Prof. Vaska arvab, et praegust
nimetust “Eesti teaduse biograafiline leksikon” veidi filtreerides saaksime õigema
pealkirja “Teaduse elulugu” /“Eesti teaduse elulugu” – K. S., Ü. K./. Tingimisi
võiks see ju nii ollagi, aga sellest allpool.
Praeguse pealkirja otstarbekusest
Tegelikult oli Teadusajaloo ja Teadusfilosoofia Eesti Ühenduse (TTEÜ) poolt
koostatava neljaköitelise leksikoni pealkirjaks esialgu kavandatud “Eesti teadlaste
biograafiline leksikon”. Selle nime all esitati ka 1. köite käsikiri Eesti
Entsüklopeediakirjastusele. Mäletatavasti 1997. aasta paiku pakkus kirjastus üllitisele
uut nime, mis seisabki praegu ilmunud köite tiitellehel ja kaanel. Leksikoni
toimetuskolleegium pidas seda pealkirja mõnevõrra ebatäpseks ja pakkus
kompromissvariandina nime “Eesti teadus. Biograafiline leksikon”. Kirjastuses oli aga
küpsenud plaan anda välja biograafiliste leksikonide ühtne sari, mille esimeseks
pääsukeseks sai “Eesti kunsti ja arhitektuuri biograafiline leksikon” (ilmus 1996),
järgnesid “Eesti kooli biograafiline leksikon” (1998), “Eesti teatri biograafiline
leksikon” (2000), “Eesti spordi biograafiline leksikon” (2001). Lõpuks nõustus ka
ETBL toimetuskolleegium uue pealkirjaga. Siin arvestati ühtlasi asjaolu, et “Teaduse
biograafiline leksikon” ütleb siiski ära peamise – ta sisaldab teadlaste, s. o.
teaduse tegijate elulugusid. Ühtekokku peaks neid elulugusid nelja köitesse tulema
rohkem kui kaheksa tuhat. Nii suur hulk biograafiaid, pealegi ligi 400aastases
ajavahemikus, võiksid summaarselt küll anda Eesti “teaduse eluloo”, õigemini –
siinse teaduse ajaloo ülevaate, kui biograafiad näiteks järjestada kronoloogiliselt
teadusharude kaupa. Alfabeetiline leksikon aga raiub terviku tuhandeteks osadeks omas ajas
ja ruumis. Neid osakesi saab küll kasutada mitmesuguste suuremate või väiksemate
teadussüsteemide loomiseks, olenevalt vastavate süsteemide koostamise põhimõtetest,
kuid mitte enamat peale praktilise kasutamise. Kujunenud olukorras tuleks jääda siiski
praeguse pealkirja juurde; eriti õigustatud on see sarja kui terviku osana.
Keda tunnistada teadlaseks?
Tervikuna on huvitav ja paikapidav prof. Vaska arutlus teadlase
kvalifikatsiooni ja mõiste üle. Päris korrektne ei ole teadlaste elulugude leksikoni
võtmise kriteeriumiks kasutada Hellar Grabbi poolt ajalehes Vaba Eesti Sõna kirjeldatud
skeemi, mis osalt väljendab vaid Grabbi enda arusaamu.
ETBL toimetajad ei pidanud vajalikuks esitada leksikoni sissejuhatuses teaduse
definitsiooni, kuna seda üldtunnustatud kujul polegi võimalik teha. Nad aktsepteerivad
selles küsimuses EE 9. köite märksõnades “teadus” ja “teadusfilosoofia”
esitatud seisukohti.
Lauri Vaska, nagu ka teised võimalikud retsensendid on raskustes viitamisega leksikoni 1.
köite sissejuhatavatele osadele, kuna need kuni leheküljeni 14 ei ole pagineeritud. See
on kirjastuse tehniliste toimetajate aps, mida seletatakse küll ka uuendustaotlustega.
Tegelikult on see tava kasutusel olnud juba ammu, eriti raamatutes, kus sissejuhatused on
lühikesed. Bibliograafid kasutavad sel juhul vana reeglit: alates lehekülgede lugemist
tiitellehest, panevad nad viitamisel vastava lehekülge nurksulgudesse. Nii võiks Vaska
esimese leheküljeta viite puhul märkida lk. [8], teise puhul lk. [9] jne.
Mõlema mainitud retsensendi nagu ka ETBL toimetuskolleegiumi suurimaks probleemiks on
olnud valik, keda tunnistada teadlaseks, kelle elulugu pääseb ETBL veergudele.
Tegelikult on see valik ETBL kui üldise, põhimõtteliselt kõiki teadlasi hõlmava
leksikoni puhul kergem kui eliitteadlasi (professorite ja akadeemikute tasemel)
presenteerivate teatmeteoste korral. Nagu ETBL reaalpilt näitab, esineb dotsentide,
lektorite ja teadurite hulgas, incl. mõned teaduskraadita n.-ö.
harrastusteadlased, üsna tugev kontingent, kelle teaduslik produktsioon on sageli
kaalukam kui nii mõnelgi professoril. Maailmakogemust arvestades ei ole selles midagi
eripärast.
Suurimad raskused tekivad humanitaaraladel, eriti muusika- teatri- ja kunstiteadlastega,
kelle uurimuslik trükitoodang on mõnikord kasinavõitu. Selles osas on eritlus olnud
kõige konkreetsem ja põhjalikum prof. Kirme retsensioonis, kes ilmselt põhjendatult
pahandab, et leksikoni 1. köitest on välja jäänud poeet, publitsist ja keeleteaduslike
tööde autor J. Kaplinski, muusikateadlane V. Kiviloo, kunstiteadlane R. Kelomees,
viljakas ajalookirjutiste autor M. Aitsam ja mõned teised. Vastu vaielda ei ole siin
õieti midagi ja ainuke kergendus on, et Mihkel Aitsami elulugu on siiski 1. köites sees.
Tema nimi (märksõna) on aga õnnetult sattunud esimese veeru alumisele reale, mis
retsensendil jäi ilmselt tähele panemata. Muide, M. Aitsami eluloo puhul toimus
toimetuskolleegiumis pikem vaidlus – kas võtta leksikoni või mitte.
Häälteenamusega jäi tema elulugu siiski sisse.
Muusika-kunsti professorite A. Arderi, E. Einmani, M. Adamsoni, G. Ernesaksa ja mõne
teise puhul on K. Kirme eitaval või kahtleval seisukohal, kas nende biograafiaid tasus
teaduse biograafilisse leksikoni võtta. Siin sai mõnigi kord kaalukeeleks nende edukas
tegevus muusika- või kunstipedagoogina, kuna just nimetatud pedagoogide õpilastest
sirgus suur hulk talente mitmel kunstialal.
Üldiselt on toimetuskolleegium elulugude valikul olnud ennem liberaalne kui radikaalne,
arvestusega, et tulevastes teadusleksikonides tehakse vastavate kriteeriumide alusel juba
rangem valik. Ja siis on, kelle hulgast valida!
Paraku on ETBL 1. köitest välja jäänud küllaltki arvestatava kaaluga teadlasi. Selle
vea saab parandada täiendusköites. Nimetatud puudujääk olenes mitmest asjaolust. Üks
neist oli muidugi artiklite tähtajaline mittelaekumine. Vaadeldavat leksikoni teevad
regulaarselt vaid kolm palgalist töötajat – finantside nappuse tõttu üsna kasina
tasu eest! Vanema perioodi teadlaste elulugude koostamisel osaleb rohkem kui 100 teadlast
vabatahtlikkuse alusel, saades kirjastuselt tagasihoidlikku honorari pärast köite
ilmumist. Töötavad ja pensionil teadlased saadavad oma eluloolised materjalid
koostajatele loomulikult tasuta.
“Iseärasuste hõng”
Lõpuks veel nõukogulike “iseärasuste hõngust” – küll õige
õrnukesest (L. Vaska) – vaadeldavas leksikonis. See on kahtlemata olemas, ja mitte
ainult õrna hõnguna. Ei saa ju viimast 50 aastat Eesti ajaloost, aga ka siinse teaduse
ajaloost neil aastail, olematuks teha! Praegu Eestis tegutsevate teadlaste põhiosa
pärineb ju tollest ajast. Kui võtta näiteks majandusteadus, siis ei olnud Eesti
majandusmeestel võimalik uurida liberaalset turumajandust ega vabakaubandust. Tuli
tegeleda riikliku plaanimajanduse, sotsialistlike suurettevõtete ning
kolhooside-sovhooside majandusprobleemidega. Eesti agraarteadlaste ja kõrgharidusega
spetsialistide suureks teeneks osutus 1950 – 60ndatel aastatel üleminek intensiivsele
põllumajanduslikule tootmisele, regulaarse progressiivse palgasüsteemi juurutamine jne.,
mille tulemusena Eesti põllumajandus tõusis oma tootlikkuse poolest NSVLis esikohale.
Retsensioonis näiteks toodud majandusteadlane Nikolai Karotamm võeti EKP KK esimese
sekretäri kohalt maha süüdistatuna natsionalismis. Otseselt teda ei represseeritud,
kuid ta viidi üle Moskvasse, kus sai võimaluse tegelda teadusega. N. Karotamm kujunes
varsti juhtivaks teadlaseks agraarökonoomika alal, kelle ettepanekutega arvestati
põllumajanduse mehhaniseerimisel. Tema doktoritöö (1964) käsitles kapitaalmahutuste
efektiivsust põllumajanduses. Muide, oma uurimustes võrdles ta NSV Liidu põllumajanduse
efektiivsust Ameerika Ühendriikide põllumajandusega, soovitades paljutki ameeriklastelt
õppida.
Mis puutub lõssenkismi, siis T. D. Lõssenko pooldajaid oli Eestis vähe ja teadlastena
ei ole nad silma paistnud. Eesti juhtivad põllumajandusspetsialistid ignoreerisid
enamasti lõssenkistide soovitusi, tehes sellega meie põllumeestele suure teene. Suurim
ideoloogiline surve tabas humanitaar- ja ühiskonnateadlasi, kus selle jälg ongi kõige
sügavam.
Eesti teadus teadlaste portreemosaiigi kujul on just selline, nagu see läbi aegade on
olnud. Jääb ainult üle tänada retsensente, kes on osutanud leksikoni mitmetele
puudujääkidele, milliseid püüame edaspidi vältida. Täname neid ka tunnustuse eest
leksikoni 1. köite tegijatele ja heade soovide eest üritus raskuste kiuste lõpuni viia.
Allakirjutanud võivad üldsusele teatada, et toimetuskolleegium tegelebki praegu
leksikoni 2. köite (tähed Kl – O) koostamisega (köide peaks ilmuma 2003. a.
algupoolel) ning paluvad kõigil teadlastel, kes ei ole veel oma eluloolisi materjale ETBL
toimetusele (Tallinn, Estonia pst. 7) saatnud, seda lähemal ajal teha.
Karl Siilivask,
peatoimetaja, akadeemik
Ülo Kaevats,
professor, Ph. D.
P. S. Kui ülemine kirjatükk valmis oli, ilmus juba
arvult kolmas retsensioon: Vello Helk “Veel teaduse eluloost – ja biograafilisest
leksikonist” (Sirp, nr. 34, lk. 4-5). Mitmed tema tõstatatud küsimused kattuvad
varasemates retsensioonides esinenuga ning neile on siis ka vastatud. Teine pool prof.
Helgi poolt kergitatud probleemidest (toimetajate ja autorite kompetentsus,
eetilis-moraalsed põhimõtted ja vastutus, elulugude struktuur ja süsteemsus jne.)
vajaksid kollektiivset läbisõelumist ja mõistagi tublisti täiendavat leheruumi.
Seepärast on allakirjutanud teinud ettepaneku arutada tema artiklit eraldi küsimusena
TTEÜ juhatuse ja ETBL toimetuskolleegiumi ühiskoosolekul.
Küll aga tahaksime kohe avaldada oma arvamuse Vello Helgi soovituse kohta – koondada
jõud valitsevalt erialaleksikonide koostamiselt üldise Eesti biograafilise leksikoni
loomisele. Seda küsimust on Eesti Entsüklopeediakirjastuses ja mujalgi korduvalt
arutatud. Lühidalt sõnastatud seisukoht on järgmine: rikkas Taanis või Rootsis on
selline järjekord õige, Eestis paraku peame alustama erialainimeste missioonitundega ja
peaaegu tasuta koostatud osaleksikonidest. Üldine sünnib tulevases sünteesis.
K. S., Ü. K.
|