Pealelend: Rein Raud
Rein Raud, sul ilmus Tänapäeva kirjastuses just valik haiku-luule tõlkeid “Mäetipp järve põhjas”. Miks sa tegid/tõlkisid just säärase haiku-raamatu, kas oskad vastata seitsmeteistkümne silbiga?
Julgeoleku siirded pehmesse maailmaosasse
Ostsin nädalavahetusel ühest suurest Tallinna südalinna poest pudeli Bulgaaria päritolu letšot. Bulgaaria on siiski Euroopa Liidu liikmekandidaat ehk peaaegu usaldusväärne partnerriik, seega – miks peaks tema toodangut pelgama? Vastupidi, ostes Bulgaaria või Rumeenia kaupa, toetame nende veel suure Euroopa ukse taga ootavate rahvaste püüdlusi õnnele ning aitame neil täita mitmesuguseid euronõudeid. Pudelil oli kirjas, et sisu võib rõõmsalt tarvitada veebruarini 2007. Aga suur oli minu üllatus, kui sisu pudeli avamisel plahvatusliku vungiga iseeneslikult pudelist väljus. Tavaliselt kastmed nii ei käitu.
Rein Raud
RETSEPT
Sa oled supermarketi kassas just ostude eest raha tagasi saanud, topid münte rahakotti, kui su silm langeb nimesildile kassaneiu rinnal ning selle asemel, et öelda harjumuspäraselt “Tänan”, ütled sa hajameelselt “Tänan, Edith”. “Kust te mu nime teate?” võpatab neiu ehmunult. “Teil on ju silt rinnas,” ütled sina. “Nojah, aga...” jätab tema oma lause lõpetamata ning pöörab silmad ära, vaatab oma käsi, vaatab oma ilgelt maalitud heleroosasid kunstküüsi, mida kaunistab must ämblikuvõrgu-muster.





