Kirjanduse kolikamber: Kuidas osta sõnu
On hea meel konstateerida, et järjekordne noor-eestlane Johannes Aavik sai sada kakskümmend viis aastat vanaks. Tegelikult on Aavik muidugi surnud, meile on jäänud ainult tema sünniaastapäev. Aga jah... kahtlemata on Aavikul surnunagi probleeme, olulisemaid neist on ortograafiline. Tänaste eestlaste tähtsaim raamat, pagulasest Saagpaku suur eesti-inglise sõnaraamat ei anna märksõna “aavik”, küll aga “aavikism”, mida tõlgitakse “coined words and reforms proposed by Joh. Aavik, famous Estonian linguist”. Nii et aavikut ennast ei ole, aga aavikism on. Aga loomulikult on Saagpakul sõna “haavik”, mis tõlgitud kui “aspen grove (or wood)”. Eeltoodust on selge, et Johannes Aaviku perekonnanimi on vigane, tema õige nimi peaks olema Haavik.






